Add complete content: recipes, French translations, music/cookie events

- Add 34 crafting recipes (materials, consumables, cosmetics, adventures, boxes)
- Add French translations for all 8 remaining adventures
- Add missing item definitions (resource_max_*, music_melody, cookie_fortune)
- Add MusicPlayedEvent and CookieFortuneEvent for special box types
- Make box_story, box_cookie, box_music reachable from box_of_boxes
- Fix content file copying in csproj (None -> Content)
- Add global.json pinning .NET 10 SDK
- Add graceful Console.Clear() error handling
- Add recipe localization keys (EN/FR)
- Add adventure localization keys (EN/FR)
This commit is contained in:
Samuel Bouchet 2026-03-10 18:45:54 +01:00
parent 04894a4906
commit b1f8ceec66
21 changed files with 3405 additions and 10 deletions

7
.gitignore vendored
View file

@ -19,6 +19,13 @@ project.assets.json
## Keep Loreline DLL
!lib/Loreline.dll
!lib/Loreline.xml
!lib/Loreline.deps.json
lib/Loreline/
lib/loreline-csharp.zip
lib/Loreline.csproj
lib/Loreline.sln
lib/Directory.Build.props
## Build results
[Dd]ebug/

View file

@ -0,0 +1,371 @@
// Contemporary Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-monday // "Monday morning. Fluorescent lights. The faint smell of burned coffee and crushed dreams."
Lundi matin. Lumieres fluorescentes. La faible odeur de cafe brule et de reves aneantis.
#intro-arrive // "You arrive at Boxington & Associates Ltd. (Motto: \"Thinking Outside The Box Since Never\")."
Vous arrivez chez Boxington & Associes SARL. (Devise : "Penser en dehors de la boite, jamais depuis toujours").
#sandrea-seen // "Hey, have you seen the break room? Something... appeared over the weekend."
He, vous avez vu la salle de pause ? Quelque chose... est apparu ce week-end.
#sandrea-appeared // "And by \"something,\" I mean a box. And by \"appeared,\" I mean nobody will claim responsibility."
Et par "quelque chose", je veux dire une boite. Et par "est apparu", je veux dire que personne ne veut en assumer la responsabilite.
#opt-check // "Go check the break room"
Aller verifier la salle de pause
#opt-email // "Check your email first"
Verifier vos emails d'abord
#opt-pretend // "Pretend you didn't hear anything"
Faire comme si vous n'aviez rien entendu
#email-open // "You open your inbox. 47 unread emails. 46 of them are about the box."
Vous ouvrez votre boite de reception. 47 emails non lus. 46 d'entre eux concernent la boite.
#email-subjects // "Subject lines include: \"RE: RE: RE: FW: THE BOX\", \"Box Situation Update #17\", and \"Please stop replying all about the box.\""
Parmi les objets : "RE: RE: RE: TR: LA BOITE", "Mise a jour situation Boite #17", et "Merci d'arreter de repondre a tous au sujet de la boite."
#email-hr // "The last email is from HR: \"Mandatory Box Awareness Training - Tuesday 2pm. Attendance is not optional.\""
Le dernier email vient des RH : "Formation Obligatoire de Sensibilisation aux Boites - Mardi 14h. La presence n'est pas optionnelle."
#sandrea-hr // "HR sent a training about the box. It hasn't even been 24 hours."
Les RH ont envoye une formation sur la boite. Ca ne fait meme pas 24 heures.
#sandrea-record // "That's a new record. Usually it takes them two weeks to acknowledge anything exists."
C'est un nouveau record. D'habitude, il leur faut deux semaines pour reconnaitre que quelque chose existe.
#pretend-headphones // "You put on your headphones and stare at a spreadsheet."
Vous mettez vos ecouteurs et fixez un tableur.
#pretend-cell // "The spreadsheet stares back. One cell reads \"THE BOX KNOWS.\""
Le tableur vous fixe en retour. Une cellule affiche "LA BOITE SAIT."
#pretend-didnt // "You did not type that."
Vous n'avez pas tape ca.
#sandrea-kevin // "You can't ignore it. Kevin tried. He's been transferred to the Box Department."
Vous ne pouvez pas l'ignorer. Kevin a essaye. Il a ete mute au Departement Boite.
#sandrea-department // "We don't have a Box Department. Or we didn't. Until today."
On n'a pas de Departement Boite. Ou on n'en avait pas. Jusqu'a aujourd'hui.
#breakroom-enter // "You enter the break room. There it is. A plain cardboard box, sitting on the counter next to the microwave."
Vous entrez dans la salle de pause. Elle est la. Une simple boite en carton, posee sur le comptoir a cote du micro-ondes.
#breakroom-humming // "It's perfectly ordinary, except for the fact that it's humming. And glowing faintly. And someone put googly eyes on it."
Elle est parfaitement ordinaire, a part le fait qu'elle bourdonne. Et qu'elle brille legerement. Et que quelqu'un lui a colle des yeux mobiles.
#sandrea-dave // "The googly eyes were Dave from accounting. He thought it would make it less menacing."
Les yeux mobiles, c'est Dave de la compta. Il pensait que ca la rendrait moins menacante.
#sandrea-menacing // "It did not make it less menacing."
Ca ne l'a pas rendue moins menacante.
#samuel-scan // "Hey, IT here. I've been asked to \"scan\" the box. With what, I have no idea."
Salut, l'informatique ici. On m'a demande de "scanner" la boite. Avec quoi, aucune idee.
#samuel-job // "My job description says \"computer stuff.\" This is not computer stuff."
Ma fiche de poste dit "trucs informatiques". Ceci n'est pas un truc informatique.
#opt-help-scan // "Help Samuel scan the box"
Aider Samuel a scanner la boite
#opt-try-open // "Try to open the box"
Essayer d'ouvrir la boite
#opt-ask-box // "Ask the box what it wants"
Demander a la boite ce qu'elle veut
#scan-phone // "Samuel holds up his phone's flashlight to the box."
Samuel braque la lampe torche de son telephone sur la boite.
#samuel-results // "Scan complete. Results: it's a box."
Scan termine. Resultats : c'est une boite.
#samuel-degree // "You know, I have a computer science degree. Two, actually. And here I am, scanning a box with a phone flashlight."
Vous savez, j'ai un diplome en informatique. Deux, en fait. Et me voila, en train de scanner une boite avec une lampe de telephone.
#sandrea-turnitoff // "Did you try turning the box off and on again?"
Vous avez essaye d'eteindre et de rallumer la boite ?
#samuel-try // "That's not-- you know what, let me try."
C'est pas-- vous savez quoi, laissez-moi essayer.
#scan-upside // "He picks up the box, turns it upside down, and puts it back. The humming gets louder."
Il souleve la boite, la retourne, et la repose. Le bourdonnement s'intensifie.
#samuel-angry // "I've made it angry. Great. Another thing that's angry at IT."
Je l'ai mise en colere. Super. Encore une chose qui en veut au service informatique.
#open-reach // "You reach for the box's flaps."
Vous tendez la main vers les rabats de la boite.
#sandrea-lunch // "Wait! What if it's someone's lunch?"
Attendez ! Et si c'etait le dejeuner de quelqu'un ?
#sandrea-karen // "Remember the Great Tupperware Incident of 2019? Karen still hasn't forgiven us."
Souvenez-vous du Grand Incident Tupperware de 2019 ? Karen ne nous a toujours pas pardonnes.
#open-another // "You hesitate, then open it anyway. Inside the box, there's... another box."
Vous hesitez, puis l'ouvrez quand meme. A l'interieur de la boite, il y a... une autre boite.
#open-postit // "Inside that box: a Post-it note that reads \"Nice try. - The Box\""
Dans cette boite : un Post-it qui dit "Bien tente. - La Boite"
#ask-whisper // "You lean toward the box and whisper: \"What do you want?\""
Vous vous penchez vers la boite et chuchotez : "Que voulez-vous ?"
#ask-phone // "The box hums at a slightly different frequency. Your phone autocorrects a text to \"BOX IS LIFE.\""
La boite bourdonne a une frequence legerement differente. Votre telephone autocorrige un SMS en "LA BOITE C'EST LA VIE."
#sandrea-hack // "Did the box just hack your phone?"
La boite vient de pirater votre telephone ?
#samuel-hack // "Boxes don't hack phones!"
Les boites ne piratent pas les telephones !
#samuel-gaps // "... Do they? I didn't study box-hacking in college. I'm starting to think my education had gaps."
... Si ? On n'etudiait pas le piratage de boites a la fac. Je commence a penser que ma formation avait des lacunes.
#ask-flicker // "The break room lights flicker. The microwave turns on by itself and heats nothing for exactly thirty seconds."
Les lumieres de la salle de pause clignotent. Le micro-ondes s'allume tout seul et chauffe du vide pendant exactement trente secondes.
#escalation-email // "An email arrives. From the box. It has its own email address: box@boxington-associates.com."
Un email arrive. De la boite. Elle a sa propre adresse email : boite@boxington-associes.com.
#escalation-meeting // "The email reads: \"Dear colleagues, I would like to schedule a meeting to discuss my role in the organization. Please bring snacks. Preferably cardboard-based.\""
L'email dit : "Chers collegues, je souhaiterais planifier une reunion pour discuter de mon role dans l'organisation. Merci d'apporter des encas. De preference a base de carton."
#sandrea-meeting // "The box wants a meeting."
La boite veut une reunion.
#samuel-etiquette // "The box has better email etiquette than half the sales team."
La boite a une meilleure etiquette email que la moitie de l'equipe commerciale.
#opt-schedule // "Schedule the meeting"
Planifier la reunion
#opt-forward-hr // "Forward the email to HR"
Transferer l'email aux RH
#opt-reply-all // "Reply all with \"Please remove me from this thread\""
Repondre a tous avec "Merci de me retirer de ce fil"
#reply-chaos // "You hit Reply All. The office erupts."
Vous cliquez sur Repondre a tous. Le bureau explose.
#reply-trigger // "47 people reply all with \"Please stop replying all.\" Each reply triggers more replies."
47 personnes repondent a tous avec "Arretez de repondre a tous." Chaque reponse en declenche d'autres.
#samuel-server // "The email server is at 98% capacity. All from box-related reply-alls."
Le serveur mail est a 98% de capacite. Entierement a cause de reponses a tous liees a la boite.
#sandrea-gif // "Dave from accounting replied with a GIF of a box. It's 47 megabytes."
Dave de la compta a repondu avec un GIF de boite. Il fait 47 megaoctets.
#sandrea-crashed // "The email server has crashed. The box's email still works though. Somehow."
Le serveur mail a plante. L'email de la boite fonctionne toujours, cependant. Allez savoir.
#reply-rest // "The box sends one final email: \"I rest my case. You need me.\""
La boite envoie un dernier email : "CQFD. Vous avez besoin de moi."
#hr-response // "HR responds within minutes. A new record. Their email is seventeen paragraphs long."
Les RH repondent en quelques minutes. Un nouveau record. Leur email fait dix-sept paragraphes.
#hr-onboarding // "Key excerpts: \"Per company policy section 7.4.2, unidentified boxes must complete onboarding.\""
Extraits cles : "Conformement a la politique d'entreprise section 7.4.2, les boites non identifiees doivent completer la procedure d'integration."
#hr-form // "\"Please ensure the box has filled out Form B-0X (yes, really) and attended the safety briefing.\""
"Veuillez vous assurer que la boite a rempli le Formulaire B-0X (oui, vraiment) et assiste au briefing de securite."
#sandrea-badge // "HR wants to onboard the box. They want to give it an employee badge."
Les RH veulent integrer la boite. Ils veulent lui donner un badge employe.
#samuel-badge // "I've been here three years and still don't have an employee badge."
Ca fait trois ans que je suis la et je n'ai toujours pas de badge employe.
#samuel-sentient // "But sure. Give it to the box. The sentient, humming, email-sending box."
Mais bien sur. Donnez-le a la boite. La boite sentiente, bourdonnante, qui envoie des emails.
#meeting-room // "The meeting room fills up. Everyone is there. The box sits in a chair. Someone gave it a name tag: \"THE BOX - Role: TBD.\""
La salle de reunion se remplit. Tout le monde est la. La boite est assise sur une chaise. Quelqu'un lui a donne un badge : "LA BOITE - Poste : A DEFINIR."
#sandrea-presentation // "So... the box has prepared a presentation."
Donc... la boite a prepare une presentation.
#meeting-slide // "The projector turns on. Slide 1: \"Why This Office Needs Me: A 47-Slide Deck by THE BOX.\""
Le projecteur s'allume. Diapo 1 : "Pourquoi Ce Bureau A Besoin De Moi : Une Presentation de 47 Diapos par LA BOITE."
#samuel-slides // "It has better slides than my last quarterly review."
Ses diapos sont meilleures que ma derniere revue trimestrielle.
#meeting-pie // "Slide 7 shows a pie chart. 100% of the pie is labeled \"BOX.\""
La diapo 7 montre un camembert. 100% du camembert est etiquete "BOITE."
#meeting-open // "Slide 23 is just the word \"OPEN\" in 72-point font, pulsing."
La diapo 23 est juste le mot "OUVRIR" en police 72 points, qui pulse.
#meeting-conclusion // "Slide 47: \"In conclusion: open me. Or don't. I'll still be here Monday.\""
Diapo 47 : "En conclusion : ouvrez-moi. Ou pas. Je serai encore la lundi."
#opt-employee // "Vote to make the box a full employee"
Voter pour faire de la boite un employe a plein temps
#opt-storage // "Vote to put the box in storage"
Voter pour mettre la boite au placard
#opt-open-meeting // "Open the box during the meeting"
Ouvrir la boite pendant la reunion
#storage-vote // "You vote to put the box in storage. The box's hum drops to a lower frequency. It sounds... hurt."
Vous votez pour mettre la boite au placard. Le bourdonnement de la boite descend a une frequence plus basse. On dirait qu'elle est... blessee.
#samuel-hurt // "I think we hurt the box's feelings."
Je crois qu'on a blesse les sentiments de la boite.
#sandrea-feelings // "Does the box have feelings?"
La boite a des sentiments ?
#storage-feelings // "The lights flicker. Every computer in the office displays \"I HAVE FEELINGS\" in Comic Sans."
Les lumieres clignotent. Chaque ordinateur du bureau affiche "J'AI DES SENTIMENTS" en Comic Sans.
#sandrea-fonts // "Apparently yes. And it has opinions about fonts."
Apparemment oui. Et elle a des opinions sur les polices de caracteres.
#storage-returns // "The box returns to the break room on its own. Nobody sees it move. It's just... there again."
La boite retourne dans la salle de pause toute seule. Personne ne la voit bouger. Elle est juste... la a nouveau.
#open-gasp // "You stand up and open the box mid-presentation. Gasp from the audience."
Vous vous levez et ouvrez la boite en pleine presentation. L'audience retient son souffle.
#open-usb // "Inside the box: a smaller box. Inside that: a USB drive."
Dans la boite : une boite plus petite. Dedans : une cle USB.
#samuel-usb // "A USB drive? Now we're in MY territory!"
Une cle USB ? La on est sur MON terrain !
#open-study // "He plugs it in. The screen displays: \"Company Performance Could Be 340% Better If You Opened More Boxes - A Study by THE BOX.\""
Il la branche. L'ecran affiche : "La Performance de l'Entreprise Pourrait Etre 340% Meilleure Si Vous Ouvriez Plus de Boites - Une Etude par LA BOITE."
#samuel-data // "The data is... actually compelling? The methodology is sound?"
Les donnees sont... en fait convaincantes ? La methodologie est solide ?
#sandrea-outperformed // "We're being out-performed by a box. On a Monday."
On se fait surpasser par une boite. Un lundi.
#employee-hired // "The box is officially hired. Employee #BOX-001."
La boite est officiellement embauchee. Employe #BOX-001.
#employee-desk // "It gets a desk, a computer it doesn't use, and a parking spot it definitely doesn't need."
Elle a un bureau, un ordinateur qu'elle n'utilise pas, et une place de parking dont elle n'a clairement pas besoin.
#sandrea-parking // "The box got a parking spot before I did. I've been on the waitlist for two years."
La boite a eu une place de parking avant moi. Je suis sur liste d'attente depuis deux ans.
#samuel-skills // "The box's employee portal says its skills are \"containing things\" and \"being opened.\""
Le portail employe de la boite indique que ses competences sont "contenir des choses" et "etre ouverte."
#samuel-resume // "That's more than my resume had when I started here."
C'est plus que ce que j'avais sur mon CV quand j'ai commence ici.
#union-weeks // "Weeks pass. The box has gained a following. Other boxes have appeared."
Les semaines passent. La boite a gagne des adeptes. D'autres boites sont apparues.
#union-organizing // "The supply closet, the printer paper boxes, the shipping containers -- they're all... organizing."
Le placard a fournitures, les cartons de papier imprimante, les conteneurs d'expedition -- ils sont tous en train de... s'organiser.
#sandrea-union // "The boxes are forming a union."
Les boites forment un syndicat.
#samuel-legal // "Can boxes unionize? Is that legal?"
Les boites peuvent se syndiquer ? C'est legal ?
#union-memo // "A memo slides under the door. It reads: \"The United Box Workers of Boxington & Associates demand: 1) Better storage conditions. 2) No more being thrown away on Fridays. 3) One seat on the board of directors.\""
Une note glisse sous la porte. Elle dit : "Le Syndicat Uni des Boites Travailleuses de Boxington & Associes exige : 1) De meilleures conditions de stockage. 2) Plus de mise a la poubelle le vendredi. 3) Un siege au conseil d'administration."
#opt-support // "Support the box union"
Soutenir le syndicat des boites
#opt-oppose // "Oppose the box union"
S'opposer au syndicat des boites
#opt-negotiate // "Negotiate with the box union"
Negocier avec le syndicat des boites
#support-petition // "You sign the box union's petition. It's the first petition you've ever signed that was also a box."
Vous signez la petition du syndicat des boites. C'est la premiere petition que vous ayez signee qui soit aussi une boite.
#sandrea-goodfor // "You know what? Good for the boxes. They work hard. They carry things."
Vous savez quoi ? Bravo les boites. Elles travaillent dur. Elles portent des choses.
#samuel-fourteen // "The IT department has fourteen boxes. They do more work than the interns."
Le service informatique a quatorze boites. Elles font plus de travail que les stagiaires.
#support-ceo // "The CEO, who no one has ever seen, sends an email: \"I've always been a box. Surprise.\""
Le PDG, que personne n'a jamais vu, envoie un email : "J'ai toujours ete une boite. Surprise."
#oppose-stand // "You take a stand against the box union. Bold move."
Vous prenez position contre le syndicat des boites. Audacieux.
#oppose-sealed // "The boxes respond by collectively refusing to be opened. Every package, every delivery, every Amazon order -- sealed shut."
Les boites repondent en refusant collectivement de s'ouvrir. Chaque colis, chaque livraison, chaque commande Amazon -- scellee.
#sandrea-shopping // "My online shopping! No!"
Mon shopping en ligne ! Non !
#samuel-tapes // "The server backup tapes are in boxes. We can't access anything."
Les bandes de sauvegarde du serveur sont dans des boites. On ne peut acceder a rien.
#oppose-halt // "The office grinds to a halt. You can't fight organized cardboard."
Le bureau s'arrete net. On ne peut pas lutter contre du carton organise.
#oppose-retract // "You quietly un-oppose the box union."
Vous cessez discretement de vous opposer au syndicat des boites.
#negotiate-tie // "You sit across from the original box. It's wearing a tiny tie now. Where did it get a tie?"
Vous vous asseyez en face de la boite originale. Elle porte une minuscule cravate maintenant. Ou a-t-elle trouve une cravate ?
#sandrea-dental // "The box wants dental."
La boite veut une mutuelle dentaire.
#samuel-teeth // "Boxes don't have teeth."
Les boites n'ont pas de dents.
#sandrea-notyet // "The box says, and I quote, \"not yet.\""
La boite dit, et je cite, "pas encore."
#negotiate-compromise // "After three hours of negotiation, you reach a compromise: boxes get better shelf space, and employees stop using them as makeshift chairs."
Apres trois heures de negociation, vous trouvez un compromis : les boites obtiennent de meilleures etageres, et les employes arretent de s'en servir comme chaises de fortune.
#ending-friday // "You lean back in your office chair. It's Friday. The box is still humming in the break room."
Vous vous adossez a votre chaise de bureau. C'est vendredi. La boite bourdonne toujours dans la salle de pause.
#sandrea-monday // "So... same thing next Monday?"
Donc... la meme chose lundi prochain ?
#samuel-resume-end // "Probably. I'm updating my resume, though. Under \"Skills,\" I'm adding \"box diplomacy.\""
Probablement. Mais je mets a jour mon CV. Sous "Competences", j'ajoute "diplomatie boitiere."
#sandrea-boring // "You know, I used to think this job was boring."
Vous savez, avant je trouvais ce boulot ennuyeux.
#sandrea-recap // "Then a box showed up, sent better emails than my manager, formed a union, and possibly became CEO."
Puis une boite est arrivee, a envoye de meilleurs emails que mon manager, a forme un syndicat, et est peut-etre devenue PDG.
#sandrea-mondays // "Mondays, am I right?"
Les lundis, hein ?
#ending-content // "The box hums contentedly. The office will never be the same. But maybe that's okay."
La boite bourdonne avec contentement. Le bureau ne sera plus jamais le meme. Mais c'est peut-etre pas plus mal.
#ending-microwave // "The break room microwave displays \"THANK YOU\" in its timer. Nobody questions it anymore."
Le micro-ondes de la salle de pause affiche "MERCI" sur son minuteur. Plus personne ne pose de questions.
#samuel-final // "Box power level at end of week: $boxPower. Emails generated: $emails. Sanity remaining: undefined."
Niveau de puissance de la boite en fin de semaine : $boxPower. Emails generes : $emails. Sante mentale restante : indefinie.
#sandrea-final // "See you Monday. Bring the box a coffee. It likes decaf. Don't ask how we know."
A lundi. Apportez un cafe a la boite. Elle aime le deca. Ne demandez pas comment on le sait.

View file

@ -0,0 +1,356 @@
// Cosmic Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-detection // "The Large Hadron Collider has detected something impossible."
Le Grand Collisionneur de Hadrons a detecte quelque chose d'impossible.
#intro-particles // "Deep beneath the Swiss-French border, particles are arranging themselves into right angles. Perfect corners. Ninety-degree edges."
Au fin fond de la frontiere franco-suisse, les particules s'arrangent en angles droits. Des coins parfaits. Des aretes a quatre-vingt-dix degres.
#quantum-right // "This can't be right. The particles are forming a... no. That's ridiculous."
Ca ne peut pas etre correct. Les particules forment un... non. C'est ridicule.
#quantum-box // "They're forming a box. A subatomic box. Made of quarks arranged in a cube."
Elles forment une boite. Une boite subatomique. Faite de quarks arranges en cube.
#intro-screaming // "Your instruments are screaming. Not metaphorically. The spectrometer is literally making a screaming sound."
Vos instruments hurlent. Pas metaphoriquement. Le spectrometre produit litteralement un son de hurlement.
#opt-investigate // "Investigate the subatomic box"
Enqueter sur la boite subatomique
#opt-diagnostics // "Run diagnostics on the instruments"
Lancer un diagnostic sur les instruments
#opt-panic // "Panic appropriately"
Paniquer de maniere appropriee
#diag-run // "You run every diagnostic in the manual. Then diagnostics that aren't in the manual. Then diagnostics you made up."
Vous lancez tous les diagnostics du manuel. Puis des diagnostics qui ne sont pas dans le manuel. Puis des diagnostics que vous inventez.
#quantum-instruments // "Instruments are functioning perfectly. Which means the universe is NOT functioning perfectly."
Les instruments fonctionnent parfaitement. Ce qui veut dire que l'univers ne fonctionne PAS parfaitement.
#quantum-intended // "Or it's functioning exactly as intended, and we just didn't know the intention involved boxes."
Ou il fonctionne exactement comme prevu, et on ne savait juste pas que le plan impliquait des boites.
#diag-confirm // "The readouts confirm it: reality is boxing itself. At the subatomic level, everything is becoming cubic."
Les releves le confirment : la realite se met en boite. Au niveau subatomique, tout devient cubique.
#panic-cup // "You panic. It's brief but cathartic. You knock over a coffee cup."
Vous paniquez. C'est bref mais cathartique. Vous renversez une tasse de cafe.
#quantum-feel // "Feel better?"
Ca va mieux ?
#quantum-bach // "Good. Because the subatomic box just doubled in size. And it's humming Bach's Cello Suite No. 1."
Bien. Parce que la boite subatomique vient de doubler de taille. Et elle fredonne la Suite pour Violoncelle n1 de Bach.
#quantum-bflat // "In B-flat. Which shouldn't be possible for a collection of quarks."
En si bemol. Ce qui ne devrait pas etre possible pour un ensemble de quarks.
#subatomic-zoom // "You zoom in on the quantum box. It's beautiful. Impossibly symmetrical."
Vous zoomez sur la boite quantique. Elle est magnifique. Impossiblement symetrique.
#quantum-signal // "The box is emitting a signal. It's not electromagnetic. It's not gravitational."
La boite emet un signal. Il n'est pas electromagnetique. Il n'est pas gravitationnel.
#quantum-conceptual // "It's... conceptual? The box is broadcasting an IDEA directly into the measurement apparatus."
Il est... conceptuel ? La boite diffuse une IDEE directement dans l'appareil de mesure.
#subatomic-idea // "The idea is simple: \"Look closer.\""
L'idee est simple : "Regardez de plus pres."
#opt-closer // "Look closer"
Regarder de plus pres
#opt-farther // "Look farther -- zoom out instead"
Regarder plus loin -- dezoomer a la place
#opt-refuse // "Refuse to look -- some ideas are traps"
Refuser de regarder -- certaines idees sont des pieges
#refuse-puppet // "You refuse. You're a scientist, not a box's puppet."
Vous refusez. Vous etes un scientifique, pas la marionnette d'une boite.
#quantum-choose // "I'm choosing not to observe the box. Quantum mechanically, that means it doesn't --"
Je choisis de ne pas observer la boite. En mecanique quantique, ca veut dire qu'elle ne --
#refuse-observe // "The box observes YOU instead."
La boite VOUS observe a la place.
#refuse-measured // "You feel it. A sensation of being measured. Calculated. Categorized."
Vous le sentez. Une sensation d'etre mesure. Calcule. Categorise.
#quantum-eigenvalue // "Okay, THAT is unsettling. I've been quantified by a box. My eigenvalue is... \"adequate.\""
Bon, CA c'est perturbant. J'ai ete quantifie par une boite. Ma valeur propre est... "adequate."
#quantum-phds // "ADEQUATE?! I have THREE PhDs!"
ADEQUATE ?! J'ai TROIS doctorats !
#closer-magnify // "You increase magnification by a factor of ten billion. Then another ten billion."
Vous augmentez le grossissement d'un facteur de dix milliards. Puis encore dix milliards.
#closer-smaller // "Inside the subatomic box, there are smaller boxes. Inside those, smaller still."
A l'interieur de la boite subatomique, il y a des boites plus petites. A l'interieur de celles-ci, des encore plus petites.
#quantum-fractal // "It's fractal. The box structure repeats at every scale."
C'est fractal. La structure de boites se repete a chaque echelle.
#quantum-alltheway // "Quarks are made of boxes. Those boxes are made of smaller boxes. All the way down."
Les quarks sont faits de boites. Ces boites sont faites de boites plus petites. Jusqu'au bout.
#quantum-career // "My entire career has been studying boxes without knowing they were boxes."
Toute ma carriere a consiste a etudier des boites sans savoir que c'etaient des boites.
#farther-zoom // "Instead of zooming in, you zoom out. Way out. Past the collider. Past Switzerland. Past Earth."
Au lieu de zoomer, vous dezoomez. Tres loin. Au-dela du collisionneur. Au-dela de la Suisse. Au-dela de la Terre.
#quantum-macro // "If the subatomic level is boxes... what about the macroscopic level?"
Si le niveau subatomique est fait de boites... qu'en est-il du niveau macroscopique ?
#farther-past // "You zoom past the solar system. Past the galaxy. Past the observable universe."
Vous dezoomez au-dela du systeme solaire. Au-dela de la galaxie. Au-dela de l'univers observable.
#farther-edge // "And there it is. The edge. The universe has an edge, and the edge is..."
Et le voila. Le bord. L'univers a un bord, et ce bord est...
#quantum-corner // "It's a corner. The universe has a CORNER."
C'est un coin. L'univers a un COIN.
#quantum-universe // "The universe is a box. We live inside a box. Everything I know is inside a box."
L'univers est une boite. Nous vivons dans une boite. Tout ce que je connais est dans une boite.
#entity-silence // "The instruments go silent. The humming stops. The lights flicker."
Les instruments se taisent. Le bourdonnement s'arrete. Les lumieres clignotent.
#entity-presence // "And then: a presence. Not visible. Not audible. But THERE, in a way that makes \"there\" feel inadequate."
Et puis : une presence. Pas visible. Pas audible. Mais LA, d'une facon qui rend "la" insuffisant.
#entity-found // "You found the corner. Most species take longer."
Vous avez trouve le coin. La plupart des especes mettent plus de temps.
#quantum-what // "Who-- WHAT are you?"
Qui-- QU'EST-CE que vous etes ?
#entity-between // "I am the Box Entity. I exist between the folds. In the spaces where the cardboard overlaps."
Je suis l'Entite Boite. J'existe entre les plis. Dans les espaces ou le carton se chevauche.
#entity-always // "I have always been here. You just didn't have the resolution to see me."
J'ai toujours ete la. Vous n'aviez simplement pas la resolution pour me voir.
#opt-explain // "Ask the Box Entity to explain reality"
Demander a l'Entite Boite d'expliquer la realite
#opt-outside // "Ask the Box Entity what's OUTSIDE the universe-box"
Demander a l'Entite Boite ce qu'il y a EN DEHORS de la boite-univers
#opt-challenge // "Challenge the Box Entity's existence"
Contester l'existence de l'Entite Boite
#quantum-notreal // "You're not real. You can't be. Physics doesn't allow for cosmic box beings."
Vous n'etes pas reel. Vous ne pouvez pas l'etre. La physique ne permet pas l'existence d'entites cosmiques de boites.
#entity-manual // "Physics is the instruction manual printed inside the box. Of course it doesn't mention me."
La physique est le mode d'emploi imprime a l'interieur de la boite. Evidemment qu'il ne me mentionne pas.
#entity-writer // "Do instruction manuals mention the person who wrote them? Exactly."
Est-ce que les modes d'emploi mentionnent la personne qui les a ecrits ? Exactement.
#quantum-argument // "That's... actually a decent argument. I hate that it's a decent argument."
C'est... en fait un argument valable. Je deteste que ce soit un argument valable.
#entity-simple // "Reality is simple. Everything is a box."
La realite est simple. Tout est une boite.
#entity-atoms // "Atoms are boxes containing energy. Cells are boxes containing atoms. Bodies are boxes containing cells."
Les atomes sont des boites contenant de l'energie. Les cellules sont des boites contenant des atomes. Les corps sont des boites contenant des cellules.
#entity-planets // "Planets are boxes containing bodies. Solar systems are boxes containing planets."
Les planetes sont des boites contenant des corps. Les systemes solaires sont des boites contenant des planetes.
#entity-galaxies // "Galaxies are boxes containing solar systems. Universes are boxes containing galaxies."
Les galaxies sont des boites contenant des systemes solaires. Les univers sont des boites contenant des galaxies.
#quantum-contains // "And what contains the universe-box?"
Et qu'est-ce qui contient la boite-univers ?
#entity-another // "Another box. Obviously."
Une autre boite. Evidemment.
#opt-meta-box // "Ask what's in the box that contains the universe"
Demander ce qu'il y a dans la boite qui contient l'univers
#opt-recursion // "Ask if the recursion ever ends"
Demander si la recursion se termine un jour
#opt-crisis // "Have the existential crisis you've been putting off"
Avoir la crise existentielle que vous repoussez depuis un moment
#quantum-outside // "What's outside the universe-box? Is there a... meta-universe?"
Qu'y a-t-il a l'exterieur de la boite-univers ? Y a-t-il un... meta-univers ?
#entity-outsidebox // "Outside the box is another box. And outside that box, another."
A l'exterieur de la boite se trouve une autre boite. Et a l'exterieur de cette boite, une autre.
#entity-concept // "You're asking \"what's outside all the boxes?\" The answer is: the concept of a box."
Vous demandez "qu'y a-t-il en dehors de toutes les boites ?" La reponse est : le concept d'une boite.
#entity-urbox // "Before there was anything, there was the IDEA of containment. The ur-box. The first fold."
Avant qu'il y ait quoi que ce soit, il y avait l'IDEE de contenir. L'ur-boite. Le premier pli.
#quantum-boxing // "You're saying the fundamental force of the universe isn't gravity or electromagnetism. It's... boxing?"
Vous etes en train de dire que la force fondamentale de l'univers n'est pas la gravite ni l'electromagnetisme. C'est... la mise en boite ?
#entity-containment // "Containment. Organization. The desire to put things inside other things. Yes. Boxing."
Le confinement. L'organisation. Le desir de mettre des choses a l'interieur d'autres choses. Oui. La mise en boite.
#entity-wouldsee // "Would you like to see?"
Aimeriez-vous voir ?
#meta-peel // "The walls of reality peel back. You see your universe from outside. It's a glowing box, floating in darkness."
Les murs de la realite se detachent. Vous voyez votre univers de l'exterieur. C'est une boite lumineuse, flottant dans l'obscurite.
#meta-infinite // "Next to it: another glowing box. And another. And another. Infinite boxes, each a universe."
A cote : une autre boite lumineuse. Et une autre. Et encore une autre. Des boites infinies, chacune un univers.
#quantum-infinite // "There are infinite universes. Each one a box."
Il y a une infinite d'univers. Chacun une boite.
#entity-bigger // "And they're all inside a bigger box. Which is inside a bigger box. Which is--"
Et ils sont tous dans une plus grande boite. Qui est dans une plus grande boite. Qui est--
#quantum-stop // "I get it! Boxes! All the way up, all the way down! Can we STOP with the boxes?!"
J'ai compris ! Des boites ! De haut en bas ! Est-ce qu'on peut ARRETER avec les boites ?!
#entity-no // "No."
Non.
#quantum-end // "Does it ever end? Is there a final box? An ultimate container?"
Est-ce que ca finit un jour ? Y a-t-il une boite finale ? Un contenant ultime ?
#entity-question // "That is the question every physicist, philosopher, and cardboard enthusiast has asked."
C'est la question que chaque physicien, philosophe et passione de carton s'est posee.
#entity-one // "The answer is: there is one box that contains all other boxes, including itself."
La reponse est : il existe une boite qui contient toutes les autres boites, y compris elle-meme.
#quantum-paradox // "A box that contains itself? That's a paradox!"
Une boite qui se contient elle-meme ? C'est un paradoxe !
#entity-dont // "Only if you think about it. So don't."
Seulement si on y reflechit. Alors n'y reflechissez pas.
#opt-accept // "Accept the recursive nature of reality"
Accepter la nature recursive de la realite
#opt-reject // "Reject it and try to find the edge"
La rejeter et essayer de trouver la limite
#opt-final // "Ask if you can open the final box"
Demander si vous pouvez ouvrir la boite finale
#quantum-twenty // "I studied physics for twenty years. TWENTY YEARS."
J'ai etudie la physique pendant vingt ans. VINGT ANS.
#quantum-standard // "I memorized the Standard Model. I solved differential equations for FUN."
J'ai memorise le Modele Standard. Je resolvais des equations differentielles pour le PLAISIR.
#quantum-answer // "And it turns out the answer to everything is: it's a box. Just a box."
Et il s'avere que la reponse a tout est : c'est une boite. Juste une boite.
#entity-nice // "A very NICE box."
Une TRES BELLE boite.
#quantum-sarcasm // "Oh, well, as long as it's a NICE box, that changes everything!"
Oh, eh bien, tant que c'est une BELLE boite, ca change tout !
#entity-sarcasm // "Sarcasm. Interesting. That's a coping mechanism I haven't seen in a while."
Du sarcasme. Interessant. C'est un mecanisme de defense que je n'ai pas vu depuis un moment.
#entity-quiet // "The last species that discovered the truth just went very quiet for a billion years."
La derniere espece qui a decouvert la verite est restee tres silencieuse pendant un milliard d'annees.
#quantum-reject // "No! There must be something that isn't a box!"
Non ! Il doit y avoir quelque chose qui n'est pas une boite !
#reject-circles // "You search desperately. You examine circles. They're just boxes with very high polygon counts."
Vous cherchez desesperement. Vous examinez les cercles. Ce ne sont que des boites avec un nombre de polygones tres eleve.
#reject-spheres // "You examine spheres. Boxes with excellent PR."
Vous examinez les spheres. Des boites avec d'excellentes relations publiques.
#reject-abstract // "You examine abstract concepts like love and justice. Boxes for emotions and morals, respectively."
Vous examinez des concepts abstraits comme l'amour et la justice. Des boites pour emotions et morale, respectivement.
#quantum-mind // "Is my MIND a box?!"
Mon ESPRIT est une boite ?!
#entity-mind // "Specifically, a box of thoughts. Some assembled, some still flat-packed."
Plus precisement, une boite de pensees. Certaines assemblees, d'autres encore en kit.
#quantum-fine // "You know what? Fine. Reality is boxes. I accept it."
Vous savez quoi ? Soit. La realite est faite de boites. J'accepte.
#quantum-elegant // "And honestly? It's elegant. Everything fits inside something else. Nothing is wasted."
Et honnetement ? C'est elegant. Tout s'emboite dans autre chose. Rien n'est gaspille.
#quantum-kondo // "It's the most organized universe possible. Marie Kondo would weep."
C'est l'univers le plus organise possible. Marie Kondo en pleurerait.
#entity-kondo // "She did. When she found out. Tears of joy."
C'est ce qu'elle a fait. Quand elle l'a decouvert. Des larmes de joie.
#entity-first // "You've come far enough. Would you like to see what's inside the very first box?"
Vous etes alle assez loin. Aimeriez-vous voir ce qu'il y a dans la toute premiere boite ?
#entity-before // "The box that started everything. The box that was before \"before\" was a concept."
La boite qui a tout commence. La boite qui existait avant que "avant" ne soit un concept.
#quantum-need // "Yes. After everything I've seen, I need to know."
Oui. Apres tout ce que j'ai vu, j'ai besoin de savoir.
#final-spark // "The Box Entity opens the first box. Inside: a tiny spark. Warm. Bright. Alive."
L'Entite Boite ouvre la premiere boite. A l'interieur : une minuscule etincelle. Chaude. Brillante. Vivante.
#entity-curiosity // "That's the desire to know what's inside. The curiosity that makes boxes worth opening."
C'est le desir de savoir ce qu'il y a a l'interieur. La curiosite qui rend les boites dignes d'etre ouvertes.
#entity-every // "Every box exists because something wanted to be found. Every opener exists because something wanted to find."
Chaque boite existe parce que quelque chose voulait etre trouve. Chaque ouvreur existe parce que quelque chose voulait trouver.
#quantum-beautiful // "That's... actually beautiful. In a box-shaped way."
C'est... en fait magnifique. D'une maniere en forme de boite.
#final-nothing // "The Box Entity opens the first box. Inside: nothing. And everything. Simultaneously."
L'Entite Boite ouvre la premiere boite. A l'interieur : rien. Et tout. Simultanement.
#entity-possibility // "The first box contained the possibility of all other boxes. Including you."
La premiere boite contenait la possibilite de toutes les autres boites. Y compris vous.
#quantum-inbox // "I was in a box before I knew what boxes were. We all were."
J'etais dans une boite avant de savoir ce qu'etaient les boites. Nous l'etions tous.
#entity-understand // "Now you understand."
Maintenant vous comprenez.
#ending-fades // "The presence fades. The instruments come back online. The coffee cup is somehow unbroken."
La presence s'estompe. Les instruments se rallument. La tasse de cafe est mysterieusement intacte.
#quantum-stats // "Realities visited: $realitiesVisited. Comprehension level: $comprehension. Existential crises: $existentialCrisis."
Realites visitees : $realitiesVisited. Niveau de comprehension : $comprehension. Crises existentielles : $existentialCrisis.
#quantum-rewrite // "I need to rewrite every physics textbook ever published."
Je dois reecrire tous les manuels de physique jamais publies.
#quantum-chapters // "Chapter 1: \"Everything Is A Box.\" Chapter 2: \"No, Really.\" Chapter 3: \"We're Sorry.\""
Chapitre 1 : "Tout Est Une Boite." Chapitre 2 : "Non, Vraiment." Chapitre 3 : "Nous Sommes Desoles."
#quantum-second // "On second thought, maybe some boxes are better left unopened."
A la reflexion, peut-etre que certaines boites devraient rester fermees.
#quantum-kidding // "...who am I kidding. I'm a scientist. I'll open every box I find."
...a qui je fais croire ca. Je suis un scientifique. J'ouvrirai chaque boite que je trouverai.
#quantum-especially // "Even if the box is the universe. Especially if the box is the universe."
Meme si la boite est l'univers. Surtout si la boite est l'univers.

View file

@ -0,0 +1,389 @@
// Dark Fantasy Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-wastes // "The Ashen Wastes stretch before you, gray and lifeless. The sky hasn't seen a color since the Folding."
Les Landes Cendrees s'etendent devant vous, grises et sans vie. Le ciel n'a pas vu de couleur depuis le Grand Pliage.
#intro-folding // "They call it the Folding because that's when the world was creased, bent, and tucked into itself like cardboard."
On l'appelle le Grand Pliage parce que c'est quand le monde a ete plisse, plie et replie sur lui-meme comme du carton.
#pierrick-baker // "I didn't ask for this quest. I was a baker. I made bread. Bread doesn't involve cursed boxes."
J'ai pas demande cette quete. J'etais boulanger. Je faisais du pain. Le pain n'implique pas de boites maudites.
#pierrick-quest // "And yet here I am, in a dead land, looking for a necromancer who collects souls in boxes."
Et pourtant me voila, dans une terre morte, a la recherche d'un necromancien qui collectionne des ames dans des boites.
#intro-raven // "A raven lands on a nearby rock. It's carrying a small, black box in its talons."
Un corbeau se pose sur un rocher a proximite. Il porte une petite boite noire dans ses serres.
#intro-whispers // "The box whispers. You can't make out the words, but you feel them: cold, sad, and slightly annoyed at being carried by a bird."
La boite chuchote. Vous ne distinguez pas les mots, mais vous les ressentez : froids, tristes, et legerement agaces d'etre transportes par un oiseau.
#opt-take // "Take the box from the raven"
Prendre la boite au corbeau
#opt-follow // "Follow the raven"
Suivre le corbeau
#opt-ignore // "Ignore the raven and keep walking"
Ignorer le corbeau et continuer a marcher
#take-caw // "You reach for the box. The raven drops it and flies away, cawing something that sounds like \"your problem now.\""
Vous tendez la main vers la boite. Le corbeau la lache et s'envole en croassant quelque chose qui ressemble a "c'est ton probleme maintenant."
#take-cold // "The box is cold. Not cold like ice. Cold like loneliness. Cold like a Tuesday in February."
La boite est froide. Pas froide comme la glace. Froide comme la solitude. Froide comme un mardi de fevrier.
#pierrick-soul // "There's a soul in here. I can feel it. Someone's entire existence, folded up and boxed."
Il y a une ame la-dedans. Je la sens. L'existence entiere de quelqu'un, pliee et mise en boite.
#pierrick-cardboard // "Who puts a soul in a box? What kind of person thinks \"you know what this soul needs? Cardboard.\""
Qui met une ame dans une boite ? Quel genre de personne se dit "tu sais ce dont cette ame a besoin ? Du carton."
#opt-free-soul // "Open the box and free the soul"
Ouvrir la boite et liberer l'ame
#opt-keep-closed // "Keep the box closed -- it might be dangerous"
Garder la boite fermee -- ca pourrait etre dangereux
#free-wisp // "You open the box. A wisp of pale light rises, hovering before you."
Vous ouvrez la boite. Un filet de lumiere pale s'eleve, flottant devant vous.
#free-speaks // "The soul speaks in a voice like wind through empty rooms: \"Thank you. I was in there for seven years. No WiFi.\""
L'ame parle d'une voix comme le vent dans des pieces vides : "Merci. J'etais la-dedans depuis sept ans. Pas de WiFi."
#pierrick-wifi // "Did a liberated soul just complain about WiFi?"
Est-ce qu'une ame liberee vient de se plaindre du WiFi ?
#free-drifts // "The soul drifts upward and vanishes. The box crumbles to dust. Something in the air feels lighter."
L'ame s'eleve et disparait. La boite tombe en poussiere. Quelque chose dans l'air semble plus leger.
#keep-tuck // "You tuck the box into your pack. The whispers grow quieter, resigned."
Vous glissez la boite dans votre sac. Les chuchotements deviennent plus faibles, resignes.
#pierrick-sorry // "Sorry, box soul. I don't know what happens when I open cursed boxes in cursed lands."
Desole, ame en boite. Je ne sais pas ce qui se passe quand on ouvre des boites maudites dans des terres maudites.
#pierrick-curses // "And I'd like to keep my current number of curses at its current number, which is already too many."
Et j'aimerais garder mon nombre actuel de maledictions a son nombre actuel, ce qui est deja trop.
#follow-north // "The raven flies north, toward the Spine of Boxes -- a mountain range that looks like stacked containers."
Le corbeau vole vers le nord, en direction de l'Echine des Boites -- une chaine de montagnes qui ressemble a des conteneurs empiles.
#pierrick-geography // "A land so cursed even the geography is box-shaped. Wonderful. Just wonderful."
Une terre si maudite que meme la geographie est en forme de boite. Merveilleux. Tout simplement merveilleux.
#follow-clearing // "You follow the bird for an hour. It leads you to a clearing filled with hundreds of small black boxes, arranged in neat rows."
Vous suivez l'oiseau pendant une heure. Il vous mene a une clairiere remplie de centaines de petites boites noires, rangees en lignes nettes.
#follow-library // "Each one whispers. The combined sound is like a library where every book is complaining."
Chacune chuchote. Le son combine ressemble a une bibliotheque ou chaque livre se plaint.
#pierrick-graveyard // "A box graveyard. Or a box prison. I'm not sure which is worse."
Un cimetiere de boites. Ou une prison de boites. Je ne sais pas ce qui est pire.
#ignore-stare // "You walk past the raven. It stares at you with judgmental bird eyes."
Vous passez devant le corbeau. Il vous fixe avec des yeux d'oiseau reprobateurs.
#pierrick-spooky // "Don't look at me like that. I'm on a quest. I can't stop for every spooky bird with a soul box."
Ne me regarde pas comme ca. Je suis en quete. Je ne peux pas m'arreter pour chaque oiseau lugubre avec une boite a ames.
#ignore-shatters // "The raven caws once, drops the box, and it shatters on the ground. A soul escapes upward."
Le corbeau croasse une fois, lache la boite, et elle se brise au sol. Une ame s'echappe vers le haut.
#pierrick-outperformed // "Okay, the bird freed the soul itself. I've been outperformed by a raven. Great start to the quest."
OK, l'oiseau a libere l'ame lui-meme. Je me suis fait surpasser par un corbeau. Super debut de quete.
#path-narrows // "The path narrows as you approach the Citadel of Folds, Mordecai's fortress."
Le chemin se retrecit a mesure que vous approchez de la Citadelle des Plis, la forteresse de Mordecai.
#path-citadel // "It's made entirely of dark, interlocking boxes. Some are stone, some are iron, some are... something else."
Elle est entierement faite de boites sombres imbriquees. Certaines sont en pierre, certaines en fer, certaines sont... autre chose.
#pierrick-architecture // "The architecture here is aggressively cubic. Even the doors are just bigger boxes with hinges."
L'architecture ici est agressivement cubique. Meme les portes ne sont que de plus grosses boites avec des charnieres.
#path-figure // "A figure appears at the gate. Tall, gaunt, draped in robes that look like unfolded cardboard."
Une silhouette apparait a la porte. Grande, emaciee, drapee dans des robes qui ressemblent a du carton deplie.
#mordecai-late // "Ah. The reluctant hero. You're late. I expected you three chapters ago."
Ah. Le heros reluctant. Vous etes en retard. Je vous attendais trois chapitres plus tot.
#opt-demand // "Demand Mordecai release the souls"
Exiger que Mordecai libere les ames
#opt-ask-why // "Ask Mordecai why he collects souls in boxes"
Demander a Mordecai pourquoi il collectionne les ames dans des boites
#opt-attack // "Attack immediately"
Attaquer immediatement
#pierrick-release // "Release the souls, Mordecai! They don't belong in boxes!"
Liberez les ames, Mordecai ! Elles n'ont pas leur place dans des boites !
#mordecai-drift // "Don't they? Where do YOU think souls go when the body dies? They drift. They scatter. They're LOST."
Vraiment ? Ou pensez-VOUS que les ames vont quand le corps meurt ? Elles derivent. Elles se dispersent. Elles sont PERDUES.
#mordecai-home // "I give them a home. A container. A purpose. A BOX."
Je leur donne un foyer. Un contenant. Un but. Une BOITE.
#mordecai-evil // "Is that evil? Or is it... organized?"
Est-ce malfaisant ? Ou est-ce... organise ?
#pierrick-both // "It's both. It's organizationally evil."
C'est les deux. C'est organisationnellement malfaisant.
#attack-charge // "You charge at Mordecai. He raises a hand. A wall of boxes materializes between you."
Vous chargez Mordecai. Il leve une main. Un mur de boites se materialise entre vous.
#mordecai-violence // "Violence? How unoriginal. Every hero attacks first, asks questions never."
La violence ? Comme c'est original. Chaque heros attaque d'abord, ne pose de questions jamais.
#attack-pushed // "The box wall pushes you back. Gently. Like a firm but polite bouncer."
Le mur de boites vous repousse. Doucement. Comme un videur ferme mais poli.
#mordecai-narrative // "I could trap your soul in a box right now. But where's the narrative satisfaction in that?"
Je pourrais emprisonner votre ame dans une boite sur-le-champ. Mais ou serait la satisfaction narrative ?
#mordecai-sit // "Sit. Talk. Then you can decide whether to keep fighting."
Asseyez-vous. Parlons. Ensuite vous deciderez si vous voulez continuer a vous battre.
#mordecai-show // "Let me show you something."
Laissez-moi vous montrer quelque chose.
#motivation-walls // "He leads you into the Citadel. The walls are lined with boxes, floor to ceiling. Thousands of them."
Il vous conduit dans la Citadelle. Les murs sont bordes de boites, du sol au plafond. Des milliers.
#mordecai-preserved // "Each box contains a soul. Each soul is preserved, protected, REMEMBERED."
Chaque boite contient une ame. Chaque ame est preservee, protegee, GARDEE EN MEMOIRE.
#mordecai-faded // "Before me, souls faded. They dissipated into nothing. No memory. No record. Just gone."
Avant moi, les ames s'effacaient. Elles se dissipaient dans le neant. Pas de souvenir. Pas de trace. Juste disparues.
#mordecai-place // "I built boxes for them. I gave the dead a place to BE."
J'ai construit des boites pour elles. J'ai donne aux morts un endroit ou ETRE.
#pierrick-noble // "That's... almost noble. If you ignore the \"trapping souls against their will\" part."
C'est... presque noble. Si on ignore la partie "emprisonner des ames contre leur gre".
#mordecai-book // "\"Against their will.\" Do you ask a book if it wants to be on a shelf?"
"Contre leur gre." Demandez-vous a un livre s'il veut etre sur une etagere ?
#opt-side // "Side with Mordecai -- the souls are preserved"
Se ranger du cote de Mordecai -- les ames sont preservees
#opt-oppose // "Oppose Mordecai -- the souls deserve freedom"
S'opposer a Mordecai -- les ames meritent la liberte
#opt-compromise // "Propose a compromise -- let the souls choose"
Proposer un compromis -- laisser les ames choisir
#pierrick-maybe // "Maybe you're right. Maybe the boxes are better than nothing."
Peut-etre que vous avez raison. Peut-etre que les boites valent mieux que le neant.
#mordecai-finally // "Finally! Someone who understands!"
Enfin ! Quelqu'un qui comprend !
#mordecai-takebox // "Here, take this box. It's empty. Fill it with a soul whenever you find one wandering."
Tenez, prenez cette boite. Elle est vide. Remplissez-la d'une ame quand vous en trouverez une qui erre.
#mordecai-community // "Think of it as... community service. For the dead."
Voyez ca comme... du service communautaire. Pour les morts.
#ally-warm // "The box is warm in your hands. But not a good warm. The warm of a fever. The warm of something wrong."
La boite est chaude dans vos mains. Mais pas une bonne chaleur. La chaleur d'une fievre. La chaleur de quelque chose qui ne va pas.
#pierrick-regret // "I'm going to regret this, aren't I?"
Je vais le regretter, pas vrai ?
#mordecai-certainly // "Almost certainly. But that's what makes it interesting."
Presque certainement. Mais c'est ce qui rend les choses interessantes.
#pierrick-free // "No. The souls should be free. Even if freedom means fading. That's their choice, not yours."
Non. Les ames devraient etre libres. Meme si la liberte signifie s'effacer. C'est leur choix, pas le votre.
#mordecai-choice // "Choice? Souls don't CHOOSE. They simply ARE. Or aren't."
Le choix ? Les ames ne CHOISISSENT pas. Elles SONT, simplement. Ou ne sont pas.
#pierrick-unboxed // "Then I'll choose FOR them. And I choose open. I choose unboxed."
Alors je choisirai POUR elles. Et je choisis ouvert. Je choisis deballees.
#mordecai-irritating // "How heroic. How predictable. How IRRITATING."
Comme c'est heroique. Comme c'est previsible. Comme c'est IRRITANT.
#oppose-rattle // "Mordecai's eyes darken. The boxes on the walls begin to rattle. The souls inside feel the tension."
Les yeux de Mordecai s'assombrissent. Les boites sur les murs se mettent a trembler. Les ames a l'interieur sentent la tension.
#pierrick-decide // "What if the souls decided? Open the boxes. Let them choose to stay or go."
Et si les ames decidaient ? Ouvrez les boites. Laissez-les choisir de rester ou de partir.
#mordecai-choose // "Let them CHOOSE? That's--"
Les laisser CHOISIR ? C'est--
#mordecai-asking // "Actually... hm. I never considered asking."
En fait... hm. Je n'avais jamais envisage de demander.
#mordecai-surveys // "In my defense, they're in boxes. It's hard to conduct surveys through cardboard."
Pour ma defense, elles sont dans des boites. C'est difficile de faire des sondages a travers du carton.
#pierrick-try // "Try."
Essayez.
#mordecai-blame // "Fine. But if they all leave, I'm blaming you. And I'm keeping the boxes. They're good boxes."
Soit. Mais si elles partent toutes, c'est de votre faute. Et je garde les boites. Ce sont de bonnes boites.
#vault-leads // "Mordecai leads you deeper, to the Soul Vault. The largest collection of boxed souls in the realm."
Mordecai vous conduit plus profondement, jusqu'au Caveau des Ames. La plus grande collection d'ames en boites du royaume.
#vault-room // "The room is vast. Boxes glow softly in the darkness -- blue, white, pale gold. Each one a life."
La salle est vaste. Les boites luisent doucement dans l'obscurite -- bleues, blanches, or pale. Chacune une vie.
#pierrick-thousands // "There must be thousands."
Il doit y en avoir des milliers.
#mordecai-organized // "Twelve thousand, four hundred and seven. I'm very organized."
Douze mille quatre cent sept. Je suis tres organise.
#mordecai-sorted // "They're sorted alphabetically, by era, and by cause of death. The \"eaten by dragon\" section is quite large."
Elles sont classees par ordre alphabetique, par epoque, et par cause de deces. La section "mange par un dragon" est assez volumineuse.
#mordecai-fill // "With your help, we'll fill the empty shelves. The dead deserve boxes. ALL of them."
Avec votre aide, nous remplirons les etageres vides. Les morts meritent des boites. TOUS.
#vault-rather // "A small voice from one of the boxes says: \"Actually, I'd rather not.\""
Une petite voix provenant de l'une des boites dit : "En fait, je prefererais pas."
#mordecai-shh // "Shh. The living are talking."
Chut. Les vivants parlent.
#pierrick-opening // "I'm opening them. All of them."
Je vais les ouvrir. Toutes.
#mordecai-attached // "You'll have to get through me first. And I warn you -- I am VERY attached to my box collection."
Il faudra me passer sur le corps d'abord. Et je vous previens -- je tiens BEAUCOUP a ma collection de boites.
#opt-open-all // "Open all the boxes at once"
Ouvrir toutes les boites d'un coup
#opt-open-one // "Open one box and see what happens"
Ouvrir une boite et voir ce qui se passe
#opt-convince // "Convince Mordecai to open them together"
Convaincre Mordecai de les ouvrir ensemble
#one-pick // "You pick a box at random. It's small, blue, and warm. The label reads: \"Elara. Farmer. Liked cats.\""
Vous choisissez une boite au hasard. Elle est petite, bleue et chaude. L'etiquette dit : "Elara. Fermiere. Aimait les chats."
#one-light // "You open it. A gentle light rises. A woman's voice, soft and clear:"
Vous l'ouvrez. Une douce lumiere s'eleve. La voix d'une femme, douce et claire :
#soul-how // "Oh. Oh my. How long has it been?"
Oh. Oh mon Dieu. Depuis combien de temps ?
#pierrick-okay // "A while. Are you okay?"
Un moment. Vous allez bien ?
#soul-dream // "I was dreaming. Of fields, and cats, and sunshine. The box kept me safe. But it also kept me still."
Je revais. De champs, de chats, et de soleil. La boite me gardait en securite. Mais elle me gardait aussi immobile.
#soul-move // "I think... I'd like to move again. If that's alright."
Je crois... que j'aimerais bouger a nouveau. Si ca ne vous derange pas.
#mordecai-safe // "You see? She was SAFE in there."
Vous voyez ? Elle etait EN SECURITE la-dedans.
#pierrick-safefree // "Safe isn't the same as free, Mordecai."
En securite, ce n'est pas la meme chose que libre, Mordecai.
#all-grab // "You grab boxes and open them. One after another. Light fills the vault."
Vous attrapez des boites et les ouvrez. L'une apres l'autre. La lumiere remplit le caveau.
#all-rise // "Souls rise like lanterns, hundreds of them, filling the air with whispered thank-yous and confused questions about what year it is."
Les ames s'elevent comme des lanternes, des centaines d'entre elles, remplissant l'air de remerciements chuchotes et de questions confuses sur l'annee en cours.
#mordecai-collection // "No! My collection! My life's work! MY BOXES!"
Non ! Ma collection ! L'oeuvre de ma vie ! MES BOITES !
#pierrick-never // "They were never yours, Mordecai."
Elles n'ont jamais ete a vous, Mordecai.
#all-spiral // "The souls spiral upward, through the ceiling, through the Citadel, into the sky."
Les ames tourbillonnent vers le haut, a travers le plafond, a travers la Citadelle, vers le ciel.
#all-color // "For the first time in years, the Ashen Wastes see color. Pale golds and blues streak across the gray."
Pour la premiere fois depuis des annees, les Landes Cendrees voient de la couleur. Des ors pales et des bleus zebrent le gris.
#mordecai-pretty // "It's... actually quite pretty. I hate that it's pretty."
C'est... en fait assez beau. Je deteste que ce soit beau.
#pierrick-with // "Mordecai. Open them with me. Not as an enemy. As someone who cared enough to build the boxes."
Mordecai. Ouvrez-les avec moi. Pas en tant qu'ennemi. En tant que quelqu'un qui a assez tenu aux ames pour construire les boites.
#mordecai-afraid // "I... built them because I was afraid. Of losing people. Of forgetting."
Je... les ai construites parce que j'avais peur. De perdre des gens. D'oublier.
#mordecai-forget // "Every soul I boxed was a person I didn't want the world to forget."
Chaque ame que j'ai mise en boite etait une personne dont je ne voulais pas que le monde oublie l'existence.
#pierrick-letgo // "Then let them go. Not because you don't care. Because you do."
Alors laissez-les partir. Non pas parce que ca vous est egal. Mais parce que ca compte pour vous.
#mordecai-annoying // "That's the most annoyingly wise thing anyone has said to me. And I've spoken to twelve thousand souls."
C'est la chose la plus agacamment sage que quiconque m'ait dite. Et j'ai parle a douze mille ames.
#convince-opens // "Mordecai reaches for a box. His hands shake. He opens it. A light rises, and he smiles. Just barely."
Mordecai tend la main vers une boite. Ses mains tremblent. Il l'ouvre. Une lumiere s'eleve, et il sourit. A peine.
#mordecai-retiring // "Fine. We open them. Together. And then I'm retiring. Maybe I'll take up pottery. Boxes are exhausting."
Tres bien. Nous les ouvrons. Ensemble. Et ensuite je prends ma retraite. Peut-etre que je me mettrai a la poterie. Les boites, c'est epuisant.
#final-quiet // "The vault is quieter now. Some boxes are open. Some are still closed. The decision hangs in the air."
Le caveau est plus silencieux maintenant. Certaines boites sont ouvertes. D'autres sont encore fermees. La decision flotte dans l'air.
#mordecai-potential // "I suppose there's something to be said for empty boxes. They have... potential."
Je suppose qu'il y a quelque chose a dire sur les boites vides. Elles ont... du potentiel.
#mordecai-empty // "An empty box can become anything. A full box is just... a box."
Une boite vide peut devenir n'importe quoi. Une boite pleine n'est juste... qu'une boite.
#pierrick-darkness // "The darkness said \"stay in the box.\" I said no. That feels important."
Les tenebres disaient "reste dans la boite." J'ai dit non. Ca me semble important.
#ending-wind // "The wind shifts. The Ashen Wastes feel different. Not healed. But healing."
Le vent tourne. Les Landes Cendrees semblent differentes. Pas gueries. Mais en voie de guerison.
#pierrick-came // "I came here to fight a necromancer. Instead I had a philosophical debate about boxes and souls."
Je suis venu ici pour combattre un necromancien. A la place j'ai eu un debat philosophique sur les boites et les ames.
#pierrick-career // "This is the weirdest career change from \"baker\" I could have imagined."
C'est le changement de carriere depuis "boulanger" le plus bizarre que j'aurais pu imaginer.
#mordecai-worth // "For what it's worth, you're not a bad hero. A bit preachy. But not bad."
Pour ce que ca vaut, vous n'etes pas un mauvais heros. Un peu moralisateur. Mais pas mauvais.
#pierrick-notbad // "And you're not a bad necromancer. A bit dramatic. But not bad."
Et vous n'etes pas un mauvais necromancien. Un peu dramatique. Mais pas mauvais.
#mordecai-drama // "I CULTIVATE the drama. It's part of the aesthetic."
Je CULTIVE le drame. Ca fait partie de l'esthetique.
#ending-sunset // "The sky clears further. The first sunset in years paints the world in warm colors."
Le ciel se degage davantage. Le premier coucher de soleil depuis des annees peint le monde de couleurs chaudes.
#ending-souls // "Souls drift across the sky like lanterns, finding their way home, or wherever souls go when the box is finally opened."
Les ames derivent a travers le ciel comme des lanternes, trouvant le chemin du retour, ou la ou vont les ames quand la boite est enfin ouverte.
#pierrick-stats // "Souls freed: $boxesFreed. Corruption level: $corruption. Baker skills still intact: surprisingly yes."
Ames liberees : $boxesFreed. Niveau de corruption : $corruption. Competences de boulanger toujours intactes : etonnamment oui.
#mordecai-stats // "Empty boxes remaining: too many. Regrets: some. Plans for pottery class: confirmed."
Boites vides restantes : trop. Regrets : quelques-uns. Plans pour le cours de poterie : confirmes.
#pierrick-some // "Some boxes hold treasure. Some hold darkness. Some hold souls."
Certaines boites contiennent des tresors. D'autres des tenebres. D'autres des ames.
#pierrick-every // "But every box, eventually, deserves to be opened. Even the scary ones."
Mais chaque boite, a terme, merite d'etre ouverte. Meme celles qui font peur.
#mordecai-especially // "Especially the scary ones. That's where the good stuff is."
Surtout celles qui font peur. C'est la que sont les bonnes choses.

View file

@ -0,0 +1,356 @@
// Medieval Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-castle // "You stand before Castle Cardboard, its square towers rising into the overcast sky."
Vous vous tenez devant le Chateau Carton, ses tours carrees s'elevant dans le ciel couvert.
#intro-everything // "Everything here is box-shaped. The drawbridge is a flattened box. The moat is a long, wet box."
Tout ici a la forme d'une boite. Le pont-levis est une boite aplatie. Les douves sont une longue boite mouillee.
#knight-halt // "Halt! Who goes there? I am Sir Boxalot, Knight of the Square Table!"
Halte ! Qui va la ? Je suis Sire Boxalot, Chevalier de la Table Carree !
#knight-smite // "State your business, or I shall smite thee with my box-shaped sword!"
Declinez vos intentions, ou je vous pourfendrai avec mon epee en forme de boite !
#intro-sword // "You notice his sword is, indeed, a rectangular prism. Not very sharp."
Vous remarquez que son epee est, en effet, un prisme rectangulaire. Pas tres tranchant.
#opt-hero // "Declare yourself a hero"
Se declarer heros
#opt-inspector // "Declare yourself a box inspector"
Se declarer inspecteur de boites
#opt-why // "Ask why everything is box-shaped"
Demander pourquoi tout est en forme de boite
#knight-why // "Why is everything box-shaped? Why is the SKY blue? Why do birds sing?"
Pourquoi tout est en forme de boite ? Pourquoi le CIEL est bleu ? Pourquoi les oiseaux chantent ?
#knight-answers // "Some questions have no answers. Others have box-shaped answers."
Certaines questions n'ont pas de reponse. D'autres ont des reponses en forme de boite.
#knight-destiny // "The real question is: can you open the Box of Destiny?"
La vraie question est : pouvez-vous ouvrir la Boite de la Destinee ?
#why-meta // "You feel like this is the kind of game that asks you rhetorical questions and then gives you exactly one path forward."
Vous avez l'impression que c'est le genre de jeu qui vous pose des questions rhetoriques puis vous donne exactement un seul chemin a suivre.
#knight-hero // "A hero! Wonderful! We haven't had one of those since Sir Unboxington fell into the Box Pit."
Un heros ! Merveilleux ! On n'en a pas vu depuis que Sire Deballington est tombe dans la Fosse aux Boites.
#knight-peril // "The kingdom is in peril! The dark wizard Malkith has captured Princess Rectangula!"
Le royaume est en peril ! Le sorcier noir Malkith a capture la Princesse Rectangula !
#knight-tower // "She's being held in the Tall Tower, which is basically just a really tall box."
Elle est retenue dans la Grande Tour, qui n'est en fait qu'une tres grande boite.
#opt-rescue // "Vow to rescue the princess"
Jurer de sauver la princesse
#opt-princess-look // "Ask what the princess looks like"
Demander a quoi ressemble la princesse
#opt-tip // "Suggest they just tip the tower over"
Suggerer de simplement renverser la tour
#knight-inspector // "A box inspector?! By the Square Gods, we've been expecting you!"
Un inspecteur de boites ?! Par les Dieux Carres, nous vous attendions !
#knight-malfunction // "The kingdom's boxes have been malfunctioning. Some open from the wrong side."
Les boites du royaume dysfonctionnent. Certaines s'ouvrent du mauvais cote.
#knight-chaos // "One box started opening OTHER boxes. It was chaos. Beautiful, beautiful chaos."
Une boite a commence a ouvrir D'AUTRES boites. C'etait le chaos. Un magnifique, magnifique chaos.
#knight-princess // "The princess? She's... well... she's a box."
La princesse ? Elle est... eh bien... c'est une boite.
#knight-pretty // "A very PRETTY box. With a tiara taped to the top."
Une TRES JOLIE boite. Avec un diademe scotche sur le dessus.
#knight-love // "Don't judge. Love is love, and boxes are boxes."
Ne jugez pas. L'amour c'est l'amour, et les boites sont des boites.
#princess-standards // "You decide not to question the romantic standards of this kingdom."
Vous decidez de ne pas remettre en question les standards amoureux de ce royaume.
#knight-tip // "Tip the-- that's the most brilliant and idiotic thing I've ever heard!"
Renverser la-- c'est la chose la plus brillante et la plus idiote que j'aie jamais entendue !
#knight-loadbearing // "We can't tip the tower. It's load-bearing. The entire castle is just boxes stacked on boxes."
On ne peut pas renverser la tour. Elle est porteuse. Le chateau entier n'est que des boites empilees sur des boites.
#knight-collapse // "Tip one and the whole kingdom collapses like a house of... boxes."
Renversez-en une et tout le royaume s'effondre comme un chateau de... boites.
#quest-setoff // "You set off toward the Tall Tower with Sir Boxalot."
Vous vous mettez en route vers la Grande Tour avec Sire Boxalot.
#quest-forest // "The path leads through the Forest of Flat-Pack, where the trees are unassembled boxes with confusing instructions."
Le chemin traverse la Foret du Kit-a-Monter, ou les arbres sont des boites non assemblees avec des instructions confuses.
#knight-ikea // "Stay close. These woods are full of bandits and IKEA references."
Restez pres de moi. Ces bois sont pleins de bandits et de references IKEA.
#quest-rustling // "A rustling sound comes from behind a bush-shaped box."
Un bruissement provient de derriere un buisson en forme de boite.
#opt-draw // "Draw your weapon"
Degainer votre arme
#opt-hide // "Hide inside a nearby box"
Se cacher dans une boite a proximite
#opt-yell // "Yell \"I know you're there!\""
Crier "Je sais que vous etes la !"
#hide-climb // "You climb inside a conveniently person-sized box and close the flaps above you."
Vous grimpez dans une boite de taille humaine, fort a propos, et fermez les rabats au-dessus de vous.
#knight-strategy // "Brilliant strategy! If you can't see the enemy, the enemy can't see you!"
Strategie brillante ! Si vous ne voyez pas l'ennemi, l'ennemi ne peut pas vous voir !
#knight-commitment // "That's not how that works but I admire the commitment."
Ce n'est pas comme ca que ca marche, mais j'admire la determination.
#hide-bandit // "From inside the box, you hear the bandit trip over a root and knock himself out."
Depuis l'interieur de la boite, vous entendez le bandit trebucher sur une racine et s'assommer tout seul.
#hide-victory // "You emerge victorious, technically."
Vous emergez victorieux, techniquement.
#ambush-leap // "A bandit leaps out! He's wearing a box as armor. It's not very effective."
Un bandit surgit ! Il porte une boite en guise d'armure. Ce n'est pas tres efficace.
#knight-haveatthee // "Have at thee, villain!"
En garde, vilain !
#ambush-thwap // "Sir Boxalot swings his box-sword. It makes a cardboard \"thwap\" sound."
Sire Boxalot brandit son epee-boite. Elle fait un bruit de carton "thwap".
#ambush-falls // "The bandit looks confused, then disappointed, then falls over out of politeness."
Le bandit a l'air confus, puis decu, puis tombe par politesse.
#yell-echo // "You yell into the forest. Your voice echoes off the box-trees."
Vous criez dans la foret. Votre voix resonne contre les arbres-boites.
#yell-rabbit // "A small rabbit hops out. It's wearing a tiny box as a shell. A box turtle, if you will."
Un petit lapin sort en sautillant. Il porte une minuscule boite en guise de carapace. Une boite-tortue, si vous voulez.
#knight-bunny // "False alarm. Just a box bunny. They're everywhere this time of year."
Fausse alerte. Juste un lapin-boite. Il y en a partout a cette epoque de l'annee.
#knight-breeding // "Breeding season. They multiply like... well, like boxes in this game."
Saison de reproduction. Ils se multiplient comme... eh bien, comme les boites dans ce jeu.
#dragon-tower // "You reach the Tall Tower. A dragon circles overhead."
Vous atteignez la Grande Tour. Un dragon tourne en cercle dans le ciel.
#knight-dragon // "That's Scorchtangle, the Box Dragon! He hoards boxes instead of gold!"
C'est Scorchtangle, le Dragon des Boites ! Il accumule des boites au lieu de l'or !
#dragon-lands // "The dragon lands before you. He's... also somewhat box-shaped. You're sensing a pattern."
Le dragon atterrit devant vous. Il est... egalement plus ou moins en forme de boite. Vous commencez a voir un schema.
#knight-weakness // "His weakness is that he can't resist opening boxes. It's like catnip for dragons."
Sa faiblesse, c'est qu'il ne peut pas resister a l'ouverture de boites. C'est comme de l'herbe a chat pour dragons.
#opt-offer-box // "Offer the dragon a box to open"
Offrir une boite a ouvrir au dragon
#opt-fight-dragon // "Fight the dragon"
Combattre le dragon
#opt-sneak // "Try to sneak past while the dragon is distracted"
Essayer de se faufiler pendant que le dragon est distrait
#fight-charge // "You charge at Scorchtangle with your definitely-not-adequate weapon."
Vous chargez Scorchtangle avec votre arme clairement inadaptee.
#fight-singe // "The dragon yawns and a small flame singes your eyebrows."
Le dragon baille et une petite flamme vous roussit les sourcils.
#knight-diplomatic // "Perhaps a more... diplomatic approach?"
Peut-etre une approche plus... diplomatique ?
#knight-boxed // "I once saw a hero try to fight him. He got boxed. Literally. Put in a box."
J'ai vu un heros essayer de le combattre une fois. Il s'est fait emboiter. Litteralement. Mis dans une boite.
#fight-expectant // "The dragon looks at you expectantly, as if waiting for you to do something smarter."
Le dragon vous regarde avec attente, comme s'il attendait que vous fassiez quelque chose de plus intelligent.
#sneak-tiptoe // "You tiptoe past the dragon. Your sneaking skills are impeccable."
Vous passez sur la pointe des pieds devant le dragon. Vos talents de discretion sont impeccables.
#sneak-bubble // "Unfortunately, you step on a bubble wrap moat. The popping is deafening."
Malheureusement, vous marchez sur des douves en papier bulle. Les eclatements sont assourdissants.
#sneak-embarrassment // "The dragon looks at you with what can only be described as secondhand embarrassment."
Le dragon vous regarde avec ce qu'on ne peut decrire que comme de la gene par procuration.
#knight-bubble // "Bubble wrap. The natural enemy of stealth."
Le papier bulle. L'ennemi naturel de la discretion.
#friendly-box // "You pull out a beautifully wrapped box from your inventory."
Vous sortez une boite joliment emballee de votre inventaire.
#friendly-inventory // "You don't remember putting it there, but this is a game, so inventory logic doesn't apply."
Vous ne vous souvenez pas de l'y avoir mise, mais c'est un jeu, donc la logique d'inventaire ne s'applique pas.
#friendly-opens // "The dragon's eyes widen. He opens the box with surprisingly delicate claws."
Les yeux du dragon s'ecarquillent. Il ouvre la boite avec des griffes etonnamment delicates.
#friendly-smaller // "Inside: a smaller box. The dragon is DELIGHTED."
A l'interieur : une boite plus petite. Le dragon est RAVI.
#friendly-heaven // "He opens the smaller box. Inside: an even smaller box. He's in heaven."
Il ouvre la plus petite boite. A l'interieur : une boite encore plus petite. Il est au paradis.
#friendly-aside // "The dragon steps aside, too busy with his recursive box gift to guard anything."
Le dragon s'ecarte, trop occupe avec son cadeau de boites recursives pour garder quoi que ce soit.
#opt-enter-tower // "Enter the tower"
Entrer dans la tour
#opt-pet-dragon // "Pet the dragon first"
Caresser le dragon d'abord
#pet-purr // "The dragon purrs. It sounds like cardboard being rubbed together."
Le dragon ronronne. Ca ressemble au son de carton frotte l'un contre l'autre.
#climb-stairs // "You climb the tower stairs. Each step is a small box. It's like climbing a staircase of shoeboxes."
Vous montez les escaliers de la tour. Chaque marche est une petite boite. C'est comme gravir un escalier de boites a chaussures.
#climb-malkith // "At the top, you find Malkith standing before a large ornate box."
Au sommet, vous trouvez Malkith debout devant une grande boite ornee.
#wizard-late // "Ah, the hero arrives! You're late. I've been monologuing to myself for twenty minutes."
Ah, le heros arrive ! Vous etes en retard. Ca fait vingt minutes que je monologue tout seul.
#wizard-behold // "Behold! The Box of Destiny! Within it lies Princess Rectangula!"
Contemplez ! La Boite de la Destinee ! En elle repose la Princesse Rectangula !
#wizard-power // "And with her, the power to fold reality itself into a BOX!"
Et avec elle, le pouvoir de plier la realite elle-meme en une BOITE !
#opt-duel // "Challenge Malkith to a duel"
Defier Malkith en duel
#opt-ask-why // "Ask Malkith why he wants box-folding power"
Demander a Malkith pourquoi il veut le pouvoir de plier en boite
#opt-just-open // "Just open the Box of Destiny while he's talking"
Ouvrir la Boite de la Destinee pendant qu'il parle
#wizard-whykingdom // "Why? WHY?! Have you seen this kingdom? Everything is already a box!"
Pourquoi ? POURQUOI ?! Avez-vous vu ce royaume ? Tout est deja une boite !
#wizard-disorganized // "But they're DISORGANIZED boxes! Boxes within boxes with no structure!"
Mais ce sont des boites DESORGANISEES ! Des boites dans des boites sans aucune structure !
#wizard-sort // "I want to SORT them. By size. By color. By emotional significance."
Je veux les TRIER. Par taille. Par couleur. Par importance emotionnelle.
#wizard-filing // "I'm not evil. I'm a box organizer. The kingdom just doesn't appreciate good filing."
Je ne suis pas malfaisant. Je suis un organisateur de boites. Le royaume n'apprecie tout simplement pas un bon classement.
#knight-reasonable // "That... actually sounds reasonable?"
Ca... c'est en fait plutot raisonnable ?
#wizard-thanks // "THANK you."
MERCI.
#opt-help-organize // "Help Malkith organize the boxes"
Aider Malkith a organiser les boites
#opt-free-first // "Insist on freeing the princess first"
Insister pour liberer la princesse d'abord
#help-sorting // "You spend the next three hours sorting boxes with Malkith."
Vous passez les trois heures suivantes a trier des boites avec Malkith.
#wizard-instructions // "Small boxes go LEFT. Medium boxes go RIGHT. Large boxes go in the LARGE BOX."
Les petites boites a GAUCHE. Les moyennes a DROITE. Les grandes boites dans la GRANDE BOITE.
#knight-therapeutic // "This is surprisingly therapeutic."
C'est etonnamment therapeutique.
#wizard-selfcare // "Right? I keep telling people. Box organization is self-care."
N'est-ce pas ? Je n'arrete pas de le dire. L'organisation de boites, c'est du soin de soi.
#help-princess // "Malkith releases Princess Rectangula as a thank you. She is, in fact, a box with a tiara."
Malkith libere la Princesse Rectangula pour vous remercier. C'est bien, en effet, une boite avec un diademe.
#help-lovely // "She's lovely."
Elle est ravissante.
#wizard-duel // "A duel? Fine! I choose... BOX MAGIC!"
Un duel ? Tres bien ! Je choisis... LA MAGIE DES BOITES !
#duel-dodge // "Malkith shoots a beam of cubic energy at you. You dodge. Barely."
Malkith vous tire un rayon d'energie cubique dessus. Vous esquivez. De justesse.
#knight-boxthing // "Hit him with the thing! The box thing!"
Frappez-le avec le truc ! Le truc de boite !
#duel-throw // "You're not sure what \"the box thing\" is, but you grab the nearest box and throw it."
Vous n'etes pas sur de ce qu'est "le truc de boite", mais vous attrapez la boite la plus proche et la lancez.
#duel-square // "It hits Malkith square in the face. Square. Because it's a box."
Ca touche Malkith en plein dans la figure. En plein carre. Parce que c'est une boite.
#wizard-ow // "Ow! That was my favorite face!"
Aie ! C'etait mon visage prefere !
#duel-stumble // "Malkith stumbles back into the Box of Destiny, accidentally opening it."
Malkith trebuchet et tombe dans la Boite de la Destinee, l'ouvrant accidentellement.
#duel-kick // "Princess Rectangula tumbles out. She kicks Malkith with her box-corner. It looks painful."
La Princesse Rectangula degringole dehors. Elle donne un coup de coin de boite a Malkith. Ca a l'air douloureux.
#just-walk // "While Malkith is mid-monologue, you casually walk up and open the Box of Destiny."
Pendant que Malkith est en plein monologue, vous marchez tranquillement et ouvrez la Boite de la Destinee.
#wizard-wait // "--and furthermore, the cubic nature of-- wait, what are you doing?"
--et de plus, la nature cubique de-- attendez, qu'est-ce que vous faites ?
#wizard-speech // "You can't just OPEN it! I had a whole speech prepared!"
Vous ne pouvez pas juste l'OUVRIR ! J'avais tout un discours de prepare !
#wizard-pauses // "There were DRAMATIC PAUSES! A CALLBACK to act one!"
Il y avait des PAUSES DRAMATIQUES ! Un RAPPEL du premier acte !
#just-bonk // "Princess Rectangula tumbles out and bonks Malkith on the head."
La Princesse Rectangula degringole et cogne Malkith sur la tete.
#knight-anticlimactic // "That was incredibly anticlimactic. I loved it."
C'etait incroyablement anticlimactique. J'ai adore.
#ending-celebrate // "The kingdom celebrates! Princess Rectangula is safe!"
Le royaume est en fete ! La Princesse Rectangula est sauvee !
#knight-saved // "You've saved the kingdom! The Square Table shall sing of your deeds!"
Vous avez sauve le royaume ! La Table Carree chantera vos exploits !
#knight-flat // "Well, they'll sing in monotone. Everything here is a bit... flat."
Enfin, ils chanteront de maniere monotone. Tout ici est un peu... plat.
#ending-fine // "The kingdom is mildly concerned but ultimately fine. Boxes don't hold grudges. Usually."
Le royaume est legerement preoccupe mais s'en sort. Les boites ne sont pas rancunieres. En general.
#ending-dragon // "Scorchtangle the dragon joins the celebration, bringing his collection of nested boxes as party favors."
Scorchtangle le dragon se joint a la fete, apportant sa collection de boites gigognes en guise de cadeaux.
#knight-nexttime // "Until next time, hero. There are always more boxes to open."
A la prochaine, heros. Il y a toujours plus de boites a ouvrir.
#knight-fourthwall // "And more fourth walls to break. Yes, I know this is a game. I've always known."
Et plus de quatriemes murs a briser. Oui, je sais que c'est un jeu. Je l'ai toujours su.
#knight-realbox // "The real box was the friends we made along the way."
La vraie boite, c'etait les amis qu'on s'est faits en chemin.
#knight-point // "Actually, no. The real box is a box. That's the whole point."
En fait, non. La vraie boite, c'est une boite. C'est tout l'interet.

View file

@ -0,0 +1,341 @@
// Microscopic Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-hum // "The shrink ray hums. You're wearing a lab coat that's about to become very, very small."
Le rayon retrecisseur bourdonne. Vous portez une blouse de labo qui est sur le point de devenir tres, tres petite.
#cellina-count // "Initiating cellular-scale reduction in 3... 2... 1..."
Lancement de la reduction a l'echelle cellulaire dans 3... 2... 1...
#intro-shrink // "The world goes white, then enormous, then incomprehensible."
Le monde devient blanc, puis enorme, puis incomprehensible.
#intro-floating // "When your vision clears, you're floating in a warm, amber-colored fluid."
Quand votre vision se stabilise, vous flottez dans un fluide chaud de couleur ambre.
#cellina-welcome // "Welcome to the inside of a human cell! Also known as... a box. A tiny, squishy box."
Bienvenue a l'interieur d'une cellule humaine ! Aussi connue sous le nom de... une boite. Une minuscule boite molle.
#cellina-studying // "I've been studying cells for fifteen years, and one day it hit me: they're just boxes."
J'etudie les cellules depuis quinze ans, et un jour ca m'a frappe : ce ne sont que des boites.
#cellina-membrane // "Membrane walls, contents inside, specific opening mechanisms. Cells are BOXES."
Des parois membranaires, un contenu a l'interieur, des mecanismes d'ouverture specifiques. Les cellules sont des BOITES.
#opt-look // "Look around the cell"
Regarder autour de la cellule
#opt-explain // "Ask Dr. Cellina to explain further"
Demander au Dr. Cellina d'en dire plus
#opt-swim // "Swim toward the big glowing thing"
Nager vers le gros truc lumineux
#cellina-walls // "Think about it. The cell membrane is the box walls. Selective permeability is the lock."
Reflechissez. La membrane cellulaire, ce sont les parois de la boite. La permeabilite selective, c'est la serrure.
#cellina-nucleus // "The nucleus is a box inside the box. Mitochondria are tiny power boxes."
Le noyau est une boite dans la boite. Les mitochondries sont de minuscules boites d'energie.
#cellina-er // "The endoplasmic reticulum is... okay, that one's more of a crumpled sheet, but MOSTLY boxes."
Le reticulum endoplasmique est... bon, celui-la c'est plutot un drap froisse, mais GLOBALEMENT des boites.
#cellina-vesicles // "Even vesicles -- those little transport bubbles -- they're just round boxes. Don't let the shape fool you."
Meme les vesicules -- ces petites bulles de transport -- ce ne sont que des boites rondes. Ne vous laissez pas tromper par la forme.
#swim-nucleus // "You swim toward the large, glowing sphere in the center. The nucleus."
Vous nagez vers la grande sphere lumineuse au centre. Le noyau.
#cellina-careful // "Careful! That's the nucleus -- the box that contains the instruction manual for building MORE boxes!"
Attention ! C'est le noyau -- la boite qui contient le mode d'emploi pour construire PLUS de boites !
#cellina-dna // "Also known as DNA. But I prefer \"Box Assembly Instructions.\""
Aussi connu sous le nom d'ADN. Mais je prefere "Instructions d'Assemblage de Boites."
#look-vast // "The cell is vast at this scale. Organelles float past like furniture in a furnished box."
La cellule est vaste a cette echelle. Les organites flottent comme des meubles dans une boite meublee.
#cellina-golgi // "Over there is the Golgi apparatus -- the cell's shipping department. It packages things into smaller boxes and mails them."
La-bas c'est l'appareil de Golgi -- le service d'expedition de la cellule. Il emballe des choses dans des boites plus petites et les envoie.
#cellina-peak // "It's literally a box that puts things in boxes. Peak box efficiency."
C'est litteralement une boite qui met des choses dans des boites. Le sommet de l'efficacite boitiere.
#look-bean // "A small, bean-shaped organelle zooms past, muttering."
Un petit organite en forme de haricot passe a toute vitesse en marmonnant.
#cellina-chatty // "And THAT would be a mitochondrion. They're usually not this chatty."
Et CA, c'est une mitochondrie. Elles ne sont pas aussi bavardes d'habitude.
#mike-face // "The mitochondrion stops in front of you. It has a face. It should not have a face."
La mitochondrie s'arrete devant vous. Elle a un visage. Elle ne devrait pas avoir de visage.
#mike-powerhouse // "Oh great. More visitors. Let me guess -- you're here to call me the \"powerhouse of the cell.\""
Oh super. Encore des visiteurs. Laissez-moi deviner -- vous etes la pour me traiter de "centrale energetique de la cellule."
#mike-say // "Go ahead. Say it. Everyone does. It's literally the only thing anyone knows about me."
Allez-y. Dites-le. Tout le monde le fait. C'est litteralement la seule chose que les gens savent sur moi.
#cellina-nice // "Mike, these are researchers. Be nice."
Mike, ce sont des chercheurs. Sois gentil.
#mike-atp // "\"Be nice,\" she says. I generate ATP for BILLIONS of cellular processes and all I get is ONE Wikipedia sentence!"
"Sois gentil", qu'elle dit. Je genere de l'ATP pour des MILLIARDS de processus cellulaires et tout ce que j'obtiens c'est UNE phrase Wikipedia !
#opt-powerhouse // "Call him the powerhouse of the cell (he's asking for it)"
Le traiter de centrale energetique de la cellule (il l'a cherche)
#opt-newtitle // "Suggest a new title for Mike"
Suggerer un nouveau titre pour Mike
#opt-job // "Ask Mike about his job"
Demander a Mike de parler de son travail
#mike-dying // "You did it. You actually said it. I'm dying inside. Well, I'm always dying inside. I have a 10-day lifespan."
Vous l'avez fait. Vous l'avez vraiment dit. Je meurs interieurement. Enfin, je meurs toujours interieurement. J'ai une duree de vie de 10 jours.
#mike-catchphrase // "Do you know how many organelles are in a cell? THOUSANDS. And I'm the only one with a catchphrase."
Vous savez combien d'organites il y a dans une cellule ? DES MILLIERS. Et je suis le seul avec un slogan.
#mike-golgi // "The Golgi apparatus doesn't have to deal with this. Nobody even remembers the Golgi apparatus."
L'appareil de Golgi n'a pas a subir ca. Personne ne se souvient meme de l'appareil de Golgi.
#cellina-golgi-2 // "I remember the Golgi apparatus."
Moi je me souviens de l'appareil de Golgi.
#mike-dontcount // "YOU'RE A BIOLOGIST, CELLINA. YOU DON'T COUNT."
VOUS ETES BIOLOGISTE, CELLINA. CA COMPTE PAS.
#mike-newtitle // "A new title? You'd do that for me?"
Un nouveau titre ? Vous feriez ca pour moi ?
#mike-boxopener // "I've been workshopping some options. How about: \"The Box Opener of the Cell\"?"
J'ai travaille sur quelques options. Que dites-vous de : "L'Ouvreur de Boites de la Cellule" ?
#mike-glucose // "Because that's what I DO! I open molecular boxes of glucose and release the energy inside!"
Parce que c'est ce que je FAIS ! J'ouvre des boites moleculaires de glucose et je libere l'energie a l'interieur !
#mike-original // "I'm not a powerhouse. I'm a box opener. The ORIGINAL box opener."
Je ne suis pas une centrale energetique. Je suis un ouvreur de boites. L'ouvreur de boites ORIGINEL.
#cellina-accurate // "That's... actually scientifically accurate. ATP synthesis IS essentially unboxing chemical energy."
C'est... en fait scientifiquement exact. La synthese d'ATP EST essentiellement le deballage d'energie chimique.
#mike-fine // "Fine, you want to know what I actually do? I'll tell you what I actually do."
Bon, vous voulez savoir ce que je fais vraiment ? Je vais vous dire ce que je fais vraiment.
#mike-glucosebox // "Glucose comes in -- that's a box of energy, by the way. A molecular box."
Le glucose arrive -- c'est une boite d'energie, au passage. Une boite moleculaire.
#mike-krebs // "I crack it open through a series of chemical reactions. Krebs cycle, electron transport chain, the works."
Je l'ouvre par une serie de reactions chimiques. Cycle de Krebs, chaine de transport d'electrons, tout le tralala.
#mike-atpbox // "And what comes out? ATP. Which is ANOTHER box. A box of usable energy."
Et qu'est-ce qui en sort ? De l'ATP. Qui est une AUTRE boite. Une boite d'energie utilisable.
#mike-logistics // "I'm a box that opens boxes to make other boxes. My entire existence is BOX LOGISTICS."
Je suis une boite qui ouvre des boites pour faire d'autres boites. Toute mon existence n'est que de la LOGISTIQUE DE BOITES.
#cellina-passionate // "Mike, that was the most passionate biochemistry lecture I've ever heard."
Mike, c'etait le cours de biochimie le plus passionne que j'aie jamais entendu.
#cellina-framework // "Mike actually raises a good point. Let's look at cellular biology through the box framework."
Mike souleve un bon point en fait. Regardons la biologie cellulaire a travers le prisme de la boite.
#cellina-ribosomes // "DNA is stored in the nucleus -- a box. It's read by ribosomes -- tiny box-reading machines."
L'ADN est stocke dans le noyau -- une boite. Il est lu par les ribosomes -- de minuscules machines de lecture de boites.
#cellina-proteins // "Proteins are folded into specific shapes -- essentially, origami boxes. Each shape is a function."
Les proteines sont pliees en formes specifiques -- essentiellement, des boites en origami. Chaque forme est une fonction.
#mike-mitosis // "And when a cell divides? It's one box becoming TWO boxes! Mitosis is just box multiplication!"
Et quand une cellule se divise ? C'est une boite qui devient DEUX boites ! La mitose n'est que de la multiplication de boites !
#opt-nucleus // "Explore the nucleus up close"
Explorer le noyau de pres
#opt-membrane // "Visit the cell membrane"
Visiter la membrane cellulaire
#opt-wrong // "Ask what happens when a box-cell goes wrong"
Demander ce qui se passe quand une boite-cellule dysfonctionne
#nucleus-approach // "You approach the nucleus. Its double membrane is like a box within a box. Security through redundant boxing."
Vous approchez du noyau. Sa double membrane est comme une boite dans une boite. La securite par la mise en boite redondante.
#cellina-envelope // "The nuclear envelope. Two membranes. It's a box with a backup box."
L'enveloppe nucleaire. Deux membranes. C'est une boite avec une boite de secours.
#nucleus-chromosomes // "Inside, chromosomes are neatly arranged. They look like instruction manuals, tightly folded."
A l'interieur, les chromosomes sont soigneusement arranges. Ils ressemblent a des modes d'emploi, etroitement plies.
#mike-chapter // "Each chromosome is a chapter in the instruction book for building a human."
Chaque chromosome est un chapitre dans le guide de construction d'un humain.
#mike-human // "And what is a human? A very large, very complicated, self-moving box."
Et qu'est-ce qu'un humain ? Une tres grande boite tres compliquee qui se deplace toute seule.
#cellina-bipedal // "I can't even argue with that. We're bipedal boxes filled with smaller boxes."
Je ne peux meme pas contester ca. Nous sommes des boites bipedes remplies de boites plus petites.
#membrane-swim // "You swim to the cell membrane -- the outer wall of this biological box."
Vous nagez vers la membrane cellulaire -- la paroi exterieure de cette boite biologique.
#cellina-permeable // "The membrane is selectively permeable. It decides what goes in and out."
La membrane est selectivement permeable. Elle decide ce qui entre et ce qui sort.
#cellina-security // "It's a box that chooses who gets to open it. The most security-conscious box in nature."
C'est une boite qui choisit qui a le droit de l'ouvrir. La boite la plus soucieuse de securite dans la nature.
#mike-channels // "Ion channels are the locks. Receptor proteins are the keys."
Les canaux ioniques sont les serrures. Les proteines receptrices sont les cles.
#mike-virus // "And sometimes, the box lets in a virus by accident because the virus has a fake key."
Et parfois, la boite laisse entrer un virus par accident parce que le virus a une fausse cle.
#mike-imperfect // "Box security isn't perfect. Nothing is. Not even boxes."
La securite des boites n'est pas parfaite. Rien ne l'est. Pas meme les boites.
#cellina-breaks // "When a cell goes wrong? That's when the box breaks."
Quand une cellule dysfonctionne ? C'est quand la boite se casse.
#cellina-cancer // "Cancer, for instance. That's a box that forgot how to stop copying itself."
Le cancer, par exemple. C'est une boite qui a oublie comment arreter de se copier.
#cellina-quality // "It just keeps making boxes. Boxes on boxes on boxes. No quality control."
Elle continue a faire des boites. Des boites sur des boites sur des boites. Aucun controle qualite.
#mike-replyall // "It's a production line with no off switch. The box equivalent of reply-all."
C'est une chaine de production sans bouton d'arret. L'equivalent boitier du repondre-a-tous.
#cellina-apt // "That's... a surprisingly apt analogy, Mike."
C'est... une analogie etonnamment juste, Mike.
#virus-alarm // "An alarm sounds. Or rather, the cell starts vibrating in a concerning way."
Une alarme retentit. Ou plutot, la cellule se met a vibrer de maniere inquietante.
#cellina-attack // "Oh no. The cell is under attack!"
Oh non. La cellule est attaquee !
#mike-virus-alert // "VIRUS! A virus is trying to get in! It's disguised as a delivery box!"
VIRUS ! Un virus essaie d'entrer ! Il est deguise en boite de livraison !
#mike-trust // "This is why I have trust issues! Everything LOOKS like a legitimate box but some boxes are LIARS!"
C'est pour ca que j'ai des problemes de confiance ! Tout RESSEMBLE a une boite legitime mais certaines boites sont des MENTEUSES !
#virus-latch // "A virus particle -- tiny, geometric, and menacing -- latches onto the membrane."
Une particule virale -- minuscule, geometrique et menacante -- s'accroche a la membrane.
#cellina-evil // "It's trying to inject its contents. It's an evil box delivering evil instructions!"
Il essaie d'injecter son contenu. C'est une boite malfaisante qui livre des instructions malfaisantes !
#opt-fight // "Help the cell fight the virus"
Aider la cellule a combattre le virus
#opt-observe // "Observe the immune response scientifically"
Observer la reponse immunitaire scientifiquement
#opt-ask-mike // "Ask Mike to do something"
Demander a Mike de faire quelque chose
#fight-hurl // "You grab a nearby antibody -- it's shaped like a Y, which is just a box with arms -- and hurl it at the virus."
Vous attrapez un anticorps a proximite -- il a la forme d'un Y, qui n'est qu'une boite avec des bras -- et le lancez sur le virus.
#cellina-immunology // "That's not how immunology works, but I appreciate the enthusiasm!"
Ce n'est pas comme ca que l'immunologie fonctionne, mais j'apprecie l'enthousiasme !
#fight-latches // "The antibody latches onto the virus, neutralizing it. The membrane holds."
L'anticorps s'accroche au virus et le neutralise. La membrane tient bon.
#mike-safe // "Box integrity maintained! The cell is safe!"
Integrite de la boite maintenue ! La cellule est sauvee !
#observe-defense // "You watch as the cell's defense mechanisms activate. White blood cells approach from outside."
Vous observez les mecanismes de defense de la cellule s'activer. Les globules blancs approchent de l'exterieur.
#cellina-macrophages // "Macrophages! The immune system's cleanup crew! They're essentially boxes that eat other boxes!"
Les macrophages ! L'equipe de nettoyage du systeme immunitaire ! Ce sont essentiellement des boites qui mangent d'autres boites !
#observe-engulf // "A macrophage engulfs the virus. It's like watching a box swallow a smaller box."
Un macrophage engloutit le virus. C'est comme regarder une boite avaler une boite plus petite.
#cellina-phagocytosis // "Phagocytosis. A box consuming a box. It's boxes all the way down, even in immunology."
La phagocytose. Une boite qui consomme une boite. Ce sont des boites jusqu'au bout, meme en immunologie.
#mike-combat // "You want ME to fight the virus? I'm a MITOCHONDRION! I make energy! I don't DO combat!"
Vous voulez que MOI je combatte le virus ? Je suis une MITOCHONDRIE ! Je fais de l'energie ! Je ne FAIS PAS de combat !
#mike-invincible // "But you know what? Fine! I'll generate so much ATP that this cell will be INVINCIBLE!"
Mais vous savez quoi ? Tres bien ! Je vais generer tellement d'ATP que cette cellule sera INVINCIBLE !
#mike-glowing // "Mike starts glowing. Brighter. BRIGHTER. The cell fills with energy."
Mike se met a briller. Plus fort. PLUS FORT. La cellule se remplit d'energie.
#cellina-vibrating // "Mike is over-producing ATP! The cell has so much energy it's... vibrating the virus off!"
Mike surproduit de l'ATP ! La cellule a tellement d'energie qu'elle... fait vibrer le virus jusqu'a ce qu'il se decroche !
#mike-defeated // "The virus detaches and floats away, defeated by sheer metabolic enthusiasm."
Le virus se detache et s'eloigne, vaincu par un pur enthousiasme metabolique.
#mike-nobody // "That's right! Nobody messes with the Box Opener of the Cell!"
C'est ca ! Personne ne s'attaque a l'Ouvreur de Boites de la Cellule !
#realization-float // "The crisis passes. The cell calms down. You float in the warm cytoplasm, thinking."
La crise passe. La cellule se calme. Vous flottez dans le cytoplasme tiede, pensif.
#cellina-learned // "You know, I started this research to understand cells. But what I've really learned is about boxes."
Vous savez, j'ai commence ces recherches pour comprendre les cellules. Mais ce que j'ai vraiment appris, c'est au sujet des boites.
#cellina-every // "Every cell is a box. Every organelle is a box within a box."
Chaque cellule est une boite. Chaque organite est une boite dans une boite.
#cellina-life // "Life itself is just... boxes organizing other boxes to make more boxes."
La vie elle-meme n'est que... des boites organisant d'autres boites pour faire plus de boites.
#mike-center // "And at the center of every box, there's a smaller box trying to be taken seriously."
Et au centre de chaque boite, il y a une boite plus petite qui essaie d'etre prise au serieux.
#cellina-metaphor // "Is that a metaphor, Mike?"
C'est une metaphore, Mike ?
#mike-everything // "Everything is a metaphor when you're a sentient organelle having a conversation inside a human body."
Tout est une metaphore quand on est un organite sentient qui a une conversation a l'interieur d'un corps humain.
#mike-proud // "But at least I'm not \"the powerhouse\" anymore. I'm the Box Opener. And I'm proud."
Mais au moins je ne suis plus "la centrale energetique." Je suis l'Ouvreur de Boites. Et j'en suis fier.
#mike-cards // "When we get back to normal size, I want business cards. Tiny, tiny business cards."
Quand on reviendra a taille normale, je veux des cartes de visite. De toutes petites, petites cartes de visite.
#ending-expand // "Time to return to normal size. Initiating expansion sequence."
Il est temps de revenir a taille normale. Lancement de la sequence d'expansion.
#ending-lab // "The world blurs, shrinks, and then snaps back to normal. You're in the lab. Full-sized. Still wearing the lab coat."
Le monde devient flou, retrecit, puis revient brusquement a la normale. Vous etes dans le labo. Taille reelle. Toujours en blouse.
#cellina-stats // "Science points earned: $sciencePoints. Cells explored: $cellsExplored."
Points de science gagnes : $sciencePoints. Cellules explorees : $cellsExplored.
#cellina-mike // "Mike happiness level: $mikeHappiness."
Niveau de bonheur de Mike : $mikeHappiness.
#cellina-happy // "Mike seems happy. For a mitochondrion. His ATP output has increased 40%."
Mike semble heureux. Pour une mitochondrie. Sa production d'ATP a augmente de 40%.
#cellina-publish // "Turns out, organelle morale affects cellular performance. I should publish that."
Il s'avere que le moral des organites affecte la performance cellulaire. Je devrais publier ca.
#cellina-grumpy // "Mike is still grumpy. But he's always been grumpy. It's part of his charm."
Mike est toujours grincheux. Mais il a toujours ete grincheux. Ca fait partie de son charme.
#cellina-today // "You know what I've learned today?"
Vous savez ce que j'ai appris aujourd'hui ?
#cellina-biology // "Biology isn't about cells, or DNA, or evolution."
La biologie, ce n'est pas une histoire de cellules, d'ADN ou d'evolution.
#cellina-boxes // "It's about boxes. Tiny, beautiful, impossibly complex boxes that somehow became alive."
C'est une histoire de boites. De minuscules, magnifiques boites d'une complexite impossible qui, d'une facon ou d'une autre, sont devenues vivantes.
#cellina-nickname // "And one of those boxes really, really wants a new nickname."
Et l'une de ces boites veut vraiment, vraiment un nouveau surnom.

View file

@ -0,0 +1,443 @@
// Pirate Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-wind // "The salty wind hits your face as you stand on the deck of The Corrugated Corsair."
Le vent sale vous fouette le visage tandis que vous vous tenez sur le pont du Corsaire Ondule.
#captain-welcome // "Arrr! Welcome aboard, ye scurvy landlubber!"
Arrr ! Bienvenue a bord, marin d'eau douce !
#captain-name // "I be Blackbeard the Unboxable! They call me that because no box can contain me!"
Je suis Barbenoire l'Indeballable ! On m'appelle ainsi car aucune boite ne peut me contenir !
#mate-truth // "They call him that because he can't figure out how to open boxes, Captain."
On l'appelle ainsi parce qu'il n'arrive pas a ouvrir les boites, Capitaine.
#captain-truth // "LINU! What have I told ye about telling the truth?!"
LINU ! Qu'est-ce que je t'ai dit a propos de dire la verite ?!
#mate-mutiny // "That it's \"mutiny with extra steps,\" Captain."
Que c'est "de la mutinerie avec des etapes en plus", Capitaine.
#opt-mission // "Ask about the mission"
Demander la mission
#opt-cardboard // "Ask why the ship is made of cardboard"
Demander pourquoi le navire est en carton
#opt-leave // "Attempt to leave immediately"
Tenter de partir immediatement
#captain-corsair // "The Corrugated Corsair is made from the finest triple-wall cardboard!"
Le Corsaire Ondule est fait du plus fin carton triple cannelure !
#captain-waterproof // "She's waterproof! Mostly. Don't touch the starboard side. Or breathe on it."
Il est etanche ! En grande partie. Ne touchez pas le cote tribord. Et ne soufflez pas dessus.
#mate-dampness // "We've lost three deckhands to structural dampness this week."
On a perdu trois matelots a cause de l'humidite structurelle cette semaine.
#captain-risks // "They knew the risks when they signed up for a cardboard pirate ship."
Ils connaissaient les risques quand ils se sont engages sur un navire pirate en carton.
#leave-gangplank // "You turn toward the gangplank. It's gone. It was also made of cardboard. A seagull ate it."
Vous vous tournez vers la passerelle. Elle a disparu. Elle etait aussi en carton. Une mouette l'a mangee.
#captain-noleave // "Ha! No one leaves Blackbeard's crew! Mostly because the exit dissolved!"
Ha ! Personne ne quitte l'equipage de Barbenoire ! Surtout parce que la sortie s'est dissoute !
#mate-wood // "We really should switch to wood, Captain."
On devrait vraiment passer au bois, Capitaine.
#captain-death // "NEVER! Cardboard or death!"
JAMAIS ! Le carton ou la mort !
#captain-treasure // "We be searching for the legendary Treasure Box of the Seven Seas!"
Nous recherchons la legendaire Boite au Tresor des Sept Mers !
#captain-mother // "A box so valuable, it contains ALL other boxes! The mother of all boxes!"
Une boite si precieuse qu'elle contient TOUTES les autres boites ! La mere de toutes les boites !
#mate-map // "Supposedly. The map was found inside a box, so its reliability is questionable."
Apparemment. La carte a ete trouvee dans une boite, donc sa fiabilite est discutable.
#captain-maps // "Every map is found inside SOMETHING, Linu! That's how maps work!"
Toute carte est trouvee dans QUELQUE CHOSE, Linu ! C'est comme ca que marchent les cartes !
#mission-unfurl // "The captain unfurls a map. It's just a drawing of a box with an X on it."
Le capitaine deroule une carte. C'est juste un dessin de boite avec un X dessus.
#opt-follow // "Follow the map as-is"
Suivre la carte telle quelle
#opt-upside // "Suggest the map might be upside down"
Suggerer que la carte est peut-etre a l'envers
#opt-question // "Question whether a box drawing constitutes a map"
Questionner si un dessin de boite constitue une carte
#captain-x // "Of course it's a map! It has an X!"
Bien sur que c'est une carte ! Il y a un X !
#mate-crayon // "Captain, you drew the X yourself. Five minutes ago. In crayon."
Capitaine, vous avez dessine le X vous-meme. Il y a cinq minutes. Au crayon de cire.
#captain-crayon // "It was TACTICAL crayon, Linu!"
C'etait du crayon TACTIQUE, Linu !
#mate-tactical // "There's no such thing as tactical crayon."
Le crayon tactique, ca n'existe pas.
#captain-innovation // "There is now! I just invented it! Innovation, Linu!"
Maintenant si ! Je viens de l'inventer ! L'innovation, Linu !
#upside-rotate // "You rotate the map 180 degrees. It looks exactly the same because it's just a square."
Vous tournez la carte de 180 degres. Elle a exactement le meme aspect parce que c'est juste un carre.
#captain-jones // "By Davy Jones' Box Collection! The map was upside down the whole time!"
Par la Collection de Boites de Davy Jones ! La carte etait a l'envers depuis le debut !
#mate-square // "Captain, it's a square. It looks the same from every angle."
Capitaine, c'est un carre. Ca a le meme aspect sous tous les angles.
#captain-clever // "That's what makes it such a CLEVER map!"
C'est ce qui en fait une carte si INGENIEUSE !
#follow-sail // "The Corrugated Corsair sets sail across the Cardboard Sea."
Le Corsaire Ondule prend la mer sur la Mer de Carton.
#follow-horizon // "After two days of sailing, you spot something on the horizon."
Apres deux jours de navigation, vous apercevez quelque chose a l'horizon.
#mate-landho // "Captain! Land ho! Or... box ho? It appears to be a floating box."
Capitaine ! Terre en vue ! Ou... boite en vue ? Il semblerait que ce soit une boite flottante.
#captain-floating // "A floating box in the ocean? That's either our treasure or our lunch."
Une boite flottante dans l'ocean ? C'est soit notre tresor, soit notre dejeuner.
#captain-provisions // "The crew has been eating boxes for days. We're running low on provisions."
L'equipage mange des boites depuis des jours. Nos provisions s'epuisent.
#mate-hull // "We're running low on ship, too. Someone ate part of the hull."
Le navire aussi s'epuise. Quelqu'un a mange une partie de la coque.
#opt-sail-toward // "Sail toward the floating box"
Naviguer vers la boite flottante
#opt-cannon // "Fire a cannon at it first"
Tirer au canon d'abord
#opt-send-linu // "Send Linu to investigate in a rowboat"
Envoyer Linu enqueter en chaloupe
#captain-fire // "FIRE THE CARDBOARD CANNONS!"
FEU LES CANONS EN CARTON !
#cannon-pffft // "The cannon makes a \"pffft\" sound and launches a cardboard ball approximately twelve feet."
Le canon fait un bruit "pffft" et lance une boule de carton a environ quatre metres.
#cannon-splash // "It lands in the water with a soft, disappointing splash."
Elle atterrit dans l'eau avec un "plouf" mou et decevant.
#mate-range // "Effective range: twelve feet. Effective damage: emotional."
Portee effective : quatre metres. Degats effectifs : emotionnels.
#captain-advantage // "The enemy doesn't know our cannons are useless! That's our advantage!"
L'ennemi ne sait pas que nos canons sont inutiles ! C'est notre avantage !
#linu-rows // "Linu rows out to the box in a tiny boat made of -- you guessed it -- cardboard."
Linu rame vers la boite dans un petit bateau fait de -- vous l'avez devine -- carton.
#linu-crate // "It's a crate, Captain! Marked \"Property of the Seven Seas Box Co.\""
C'est une caisse, Capitaine ! Marquee "Propriete de la Cie des Boites des Sept Mers."
#linu-dissolving // "Also, my boat is dissolving. Permission to hurry?"
Et aussi, mon bateau se dissout. Permission de me depecher ?
#captain-savebox // "Permission granted! Save the box first, though!"
Permission accordee ! Sauvez la boite d'abord, quand meme !
#linu-before // "Before me?!"
Avant moi ?!
#captain-priorities // "Priorities, Linu!"
Les priorites, Linu !
#floating-pull // "You pull alongside the mysterious floating box. It's enormous. Waterlogged but intact."
Vous accostez la mysterieuse boite flottante. Elle est enorme. Gorgee d'eau mais intacte.
#captain-thisbe // "This be it! The Treasure Box of the Seven Seas!"
Ca y est ! La Boite au Tresor des Sept Mers !
#linu-how // "How can you tell?"
Comment le savez-vous ?
#captain-says // "It says \"Treasure Box of the Seven Seas\" on the side."
C'est ecrit "Boite au Tresor des Sept Mers" sur le cote.
#linu-convenient // "Oh. That IS convenient."
Oh. C'est PRATIQUE, en effet.
#opt-open-treasure // "Open the treasure box immediately"
Ouvrir le coffre au tresor immediatement
#opt-check-traps // "Check for traps first"
Verifier les pieges d'abord
#opt-sealed // "Claim the box without opening it -- it's worth more sealed"
Reclamer la boite sans l'ouvrir -- elle vaut plus scellee
#traps-examine // "You examine the box carefully. There's a small warning label."
Vous examinez la boite avec soin. Il y a une petite etiquette d'avertissement.
#traps-label // "The label reads: \"WARNING: Contents may contain more boxes. And also a kraken.\""
L'etiquette dit : "ATTENTION : Le contenu peut contenir plus de boites. Et aussi un kraken."
#linu-kraken // "A kraken? In a box?"
Un kraken ? Dans une boite ?
#captain-kraken // "That's how they ship 'em these days. Free-range krakens are expensive."
C'est comme ca qu'on les livre de nos jours. Les krakens en liberte coutent cher.
#captain-economics // "Brilliant! A sealed box is worth ten opened ones! That's pirate economics!"
Brillant ! Une boite scellee vaut dix boites ouvertes ! C'est l'economie pirate !
#linu-economics // "That's not how economics works."
Ce n'est pas comme ca que l'economie fonctionne.
#captain-accountant // "What are ye, a pirate or an accountant?"
Qu'est-ce que tu es, un pirate ou un comptable ?
#linu-accountant // "Currently? An accountant. Someone has to manage our negative doubloon balance."
Actuellement ? Un comptable. Quelqu'un doit gerer notre solde negatif en doublons.
#sealed-rattles // "You secure the sealed box in the cargo hold. It rattles suspiciously."
Vous rangez la boite scellee dans la cale. Elle cliquette de maniere suspecte.
#open-pry // "You pry open the massive treasure box. Inside, there are..."
Vous forcez l'ouverture de l'enorme boite au tresor. A l'interieur, il y a...
#captain-moreboxes // "MORE BOXES!"
ENCORE DES BOITES !
#open-hundreds // "Indeed. Hundreds of smaller boxes, stacked neatly. Each labeled with a different sea."
En effet. Des centaines de boites plus petites, empilees avec soin. Chacune etiquetee avec une mer differente.
#linu-labels // "\"Adriatic Box.\" \"Caribbean Box.\" \"That Puddle Behind Gary's House Box.\""
"Boite Adriatique." "Boite Caraibe." "Boite de la Flaque Derriere Chez Gerard."
#captain-math // "Seven seas, hundreds of boxes. The math checks out. Pirate math, anyway."
Sept mers, des centaines de boites. Le calcul est bon. En math pirate, du moins.
#opt-open-all // "Open all the smaller boxes"
Ouvrir toutes les petites boites
#opt-sell // "Take them back to port to sell"
Les ramener au port pour les vendre
#opt-raft // "Build a raft out of the boxes since the ship is sinking"
Construire un radeau avec les boites puisque le navire coule
#openall-hours // "You spend the next four hours opening boxes. Your hands are covered in cardboard cuts."
Vous passez les quatre heures suivantes a ouvrir des boites. Vos mains sont couvertes de coupures de carton.
#openall-alltheway // "Each box contains a smaller box. It's boxes all the way down."
Chaque boite contient une boite plus petite. Ce sont des boites jusqu'au bout.
#captain-rich // "We're rich! Rich in BOXES!"
On est riches ! Riches en BOITES !
#linu-spend // "We can't spend boxes, Captain."
On ne peut pas depenser des boites, Capitaine.
#captain-attitude // "Not with THAT attitude!"
Pas avec CETTE attitude !
#openall-note // "At the very bottom of the last box, you find a single gold doubloon and a note."
Tout au fond de la derniere boite, vous trouvez un seul doublon d'or et un mot.
#openall-iou // "The note reads: \"IOU - One Treasure. Sorry, the kraken needed it.\""
Le mot dit : "Reconnaissance de dette - Un tresor. Desole, le kraken en avait besoin."
#raft-water // "The ship is taking on water. Specifically, it's becoming water, because it's cardboard."
Le navire prend l'eau. Plus precisement, il devient de l'eau, parce que c'est du carton.
#linu-ship // "Captain, the ship is dissolving!"
Capitaine, le navire se dissout !
#captain-build // "Then we BUILD! From the treasure boxes! A new ship! A BOX SHIP!"
Alors on CONSTRUIT ! Avec les boites au tresor ! Un nouveau navire ! Un NAVIRE-BOITE !
#linu-current // "As opposed to our current box ship?"
Par opposition a notre navire-boite actuel ?
#captain-lamination // "A BETTER box ship! With LAMINATION!"
Un MEILLEUR navire-boite ! Avec du PLASTIFIE !
#raft-construct // "You construct a surprisingly seaworthy raft from the treasure boxes."
Vous construisez un radeau etonnamment navigable a partir des boites au tresor.
#rival-appears // "A ship appears on the horizon. A WOODEN ship. How luxurious."
Un navire apparait a l'horizon. Un navire EN BOIS. Quel luxe.
#captain-rival // "Rival pirates! It's Captain Unboxinator and his crew!"
Des pirates rivaux ! C'est le Capitaine Deboiteur et son equipage !
#linu-real // "They have real cannons, Captain. And a ship that doesn't dissolve."
Ils ont de vrais canons, Capitaine. Et un navire qui ne se dissout pas.
#captain-details // "Details!"
Des details !
#rival-pulls // "The rival ship pulls alongside. Their captain, a large woman with a crowbar for a hand, grins."
Le navire rival accoste. Leur capitaine, une grande femme avec un pied-de-biche en guise de main, sourit.
#rival-shouts // "She shouts across the water: \"Hand over your boxes, Blackbeard!\""
Elle crie a travers les flots : "Livrez vos boites, Barbenoire !"
#opt-fight // "Fight the rival pirates"
Combattre les pirates rivaux
#opt-negotiate // "Negotiate a trade"
Negocier un echange
#opt-race // "Challenge them to a box-opening race"
Les defier a une course d'ouverture de boites
#captain-stations // "Battle stations! Load the cardboard cannons!"
Postes de combat ! Chargez les canons en carton !
#linu-laughing // "Captain, they're laughing at us."
Capitaine, ils se moquent de nous.
#captain-throw // "Good! Laughter is the enemy of focus! While they laugh, we... throw boxes at them!"
Bien ! Le rire est l'ennemi de la concentration ! Pendant qu'ils rient, on... leur lance des boites !
#battle-hurl // "You hurl boxes at the rival ship. One hits their captain in the face."
Vous lancez des boites sur le navire rival. L'une touche leur capitaine en pleine figure.
#battle-stunned // "She's momentarily stunned. Not by the impact -- by the audacity."
Elle est momentanement sonnee. Pas par l'impact -- par l'audace.
#captain-arrangement // "Perhaps we can reach a... box-ness arrangement?"
Peut-etre pouvons-nous trouver un... arrangement a l'amiable boitiere ?
#negotiate-considers // "The rival captain narrows her eyes. She considers."
La capitaine rivale plisse les yeux. Elle reflechit.
#rival-half // "She responds: \"Half your boxes. And that weird map you drew in crayon.\""
Elle repond : "La moitie de vos boites. Et cette carte bizarre que vous avez dessinee au crayon."
#captain-ip // "You can have the boxes. But the crayon map is MY intellectual property!"
Vous pouvez avoir les boites. Mais la carte au crayon est MA propriete intellectuelle !
#linu-letitgo // "Let it go, Captain."
Laissez tomber, Capitaine.
#captain-race // "A box-opening race! First crew to open fifty boxes wins!"
Une course d'ouverture de boites ! Le premier equipage a ouvrir cinquante boites gagne !
#race-agrees // "The rival captain agrees. She's confident. Her crew has real tools."
La capitaine rivale accepte. Elle est confiante. Son equipage a de vrais outils.
#race-desperation // "But your crew has DESPERATION. And cardboard cuts have made your fingers incredibly nimble."
Mais votre equipage a le DESESPOIR. Et les coupures de carton ont rendu vos doigts incroyablement agiles.
#race-begins // "The race begins. Boxes fly open left and right. Cardboard confetti fills the air."
La course commence. Les boites s'ouvrent a gauche et a droite. Des confettis de carton remplissent l'air.
#race-duck // "You win by a single box. The last box contains a rubber duck. Nobody knows why."
Vous gagnez d'une seule boite. La derniere boite contient un canard en plastique. Personne ne sait pourquoi.
#twist-aside // "As the rival pirates retreat (or celebrate, depending on the outcome), Linu pulls you aside."
Tandis que les pirates rivaux battent en retraite (ou celebrent, selon le resultat), Linu vous tire a part.
#linu-hidden // "Look at the bottom of the treasure box, Captain. There's a hidden compartment."
Regardez le fond de la boite au tresor, Capitaine. Il y a un compartiment secret.
#twist-golden // "You open the hidden compartment. Inside: a single, perfect, golden box."
Vous ouvrez le compartiment secret. A l'interieur : une seule boite en or, parfaite.
#captain-realbox // "The REAL Treasure Box of the Seven Seas!"
La VRAIE Boite au Tresor des Sept Mers !
#linu-inside // "What's inside it?"
Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
#captain-thirty // "Linu, I've been a pirate for thirty years. I've opened ten thousand boxes."
Linu, ca fait trente ans que je suis pirate. J'ai ouvert dix mille boites.
#captain-lesson // "And I've learned one thing: it's never about what's inside the box."
Et j'ai appris une chose : ce n'est jamais ce qu'il y a dans la boite qui compte.
#opt-open-golden // "Open the golden box anyway"
Ouvrir la boite en or quand meme
#opt-keep-sealed // "Keep it sealed forever"
La garder scellee pour toujours
#reveal-mirror // "You open the golden box. Inside, there's a mirror."
Vous ouvrez la boite en or. A l'interieur, il y a un miroir.
#reveal-reflection // "You see your own reflection staring back at you."
Vous voyez votre propre reflet qui vous regarde.
#captain-us // "The real treasure... was us?"
Le vrai tresor... c'etait nous ?
#linu-mirror // "No, Captain. It's literally just a mirror. Someone put a mirror in a box."
Non, Capitaine. C'est litteralement juste un miroir. Quelqu'un a mis un miroir dans une boite.
#captain-metaphor // "A METAPHORICAL mirror, Linu!"
Un miroir METAPHORIQUE, Linu !
#linu-pricetag // "It's a regular mirror. I can see the price tag. It cost three doubloons."
C'est un miroir ordinaire. Je vois l'etiquette de prix. Il a coute trois doublons.
#captain-priceless // "The cheapest treasures are the most priceless!"
Les tresors les moins chers sont les plus inestimables !
#linu-nottrue // "That's... not even slightly true."
C'est... pas vrai du tout.
#captain-sealed // "This box shall remain sealed! For all eternity! Or until someone gets curious!"
Cette boite restera scellee ! Pour l'eternite ! Ou jusqu'a ce que quelqu'un soit curieux !
#linu-fiveminutes // "So... about five minutes, then?"
Donc... environ cinq minutes, alors ?
#captain-curious // "Probably less. I'm already curious."
Probablement moins. Je suis deja curieux.
#captain-good // "But a good pirate knows that some boxes are better left unopened."
Mais un bon pirate sait que certaines boites devraient rester fermees.
#captain-tuesday // "And I am a terrible pirate. So I'll open it Tuesday."
Et je suis un pirate execrable. Donc je l'ouvrirai mardi.
#ending-sunset // "The sun sets over the Cardboard Sea. Your adventure draws to a close."
Le soleil se couche sur la Mer de Carton. Votre aventure touche a sa fin.
#captain-summary // "We found boxes! We opened boxes! We ARE boxes!"
On a trouve des boites ! On a ouvert des boites ! On EST des boites !
#linu-notboxes // "We're not boxes, Captain."
On n'est pas des boites, Capitaine.
#captain-container // "Speak for yourself, Linu. I've always identified as a shipping container."
Parle pour toi, Linu. Je me suis toujours identifie comme conteneur maritime.
#linu-log // "Boxes found today: $boxesFound. Ship structural integrity: questionable."
Boites trouvees aujourd'hui : $boxesFound. Integrite structurelle du navire : discutable.
#linu-sanity // "Doubloons remaining: $doubloons. Captain's sanity: also questionable."
Doublons restants : $doubloons. Sante mentale du capitaine : aussi discutable.
#captain-next // "Set course for the next adventure, Linu! There are always more boxes on the horizon!"
Cap vers la prochaine aventure, Linu ! Il y a toujours plus de boites a l'horizon !
#linu-sinking // "The horizon is sinking, Captain. Along with our ship."
L'horizon coule, Capitaine. Ainsi que notre navire.
#captain-style // "Then we'll sink WITH STYLE!"
Alors on coulera AVEC STYLE !

View file

@ -0,0 +1,332 @@
// Prehistoric Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-year // "The year is approximately a very long time ago. The sun is orange. The ground is dirt. Everything smells like mammoth."
L'annee est approximativement il y a tres tres longtemps. Le soleil est orange. Le sol est de la terre. Tout sent le mammouth.
#intro-cave // "You're sitting in your cave, doing cave things. Drawing boxes on the wall. Wait, no. Drawing mammoths. Boxes haven't been invented yet."
Vous etes assis dans votre grotte, a faire des trucs de grotte. Dessiner des boites sur le mur. Attendez, non. Dessiner des mammouths. Les boites n'ont pas encore ete inventees.
#grug-see // "Grug see thing."
Grug voir chose.
#grug-confused // "Thing not rock. Thing not tree. Thing not mammoth. Grug confused."
Chose pas caillou. Chose pas arbre. Chose pas mammouth. Grug confus.
#intro-cardboard // "A perfect cardboard box sits in the middle of the clearing. It should not exist. Cardboard won't be invented for millennia."
Une boite en carton parfaite est posee au milieu de la clairiere. Elle ne devrait pas exister. Le carton ne sera pas invente avant des millenaires.
#duncan-poke // "Duncan also see thing. Duncan poke thing with stick?"
Duncan aussi voir chose. Duncan pousser chose avec baton ?
#opt-poke // "Poke the thing with a stick"
Pousser la chose avec un baton
#opt-rock // "Hit the thing with a rock"
Frapper la chose avec un caillou
#opt-eat // "Try to eat the thing"
Essayer de manger la chose
#poke-nothing // "You poke the box with a stick. The box does nothing. It's a box."
Vous poussez la boite avec un baton. La boite ne fait rien. C'est une boite.
#grug-weak // "Thing not fight back. Thing weak. Grug not impressed."
Chose pas se defendre. Chose faible. Grug pas impressionne.
#duncan-harder // "Maybe thing sleeping? Duncan poke harder?"
Peut-etre chose dormir ? Duncan pousser plus fort ?
#poke-stuck // "You poke harder. The stick goes through the cardboard and gets stuck."
Vous poussez plus fort. Le baton transperce le carton et reste coince.
#grug-ate // "Stick gone! Thing ATE stick!"
Baton parti ! Chose MANGE baton !
#duncan-monster // "Thing is monster! A flat, square monster!"
Chose est monstre ! Un monstre plat et carre !
#rock-hurl // "You pick up the biggest rock you can find and hurl it at the box."
Vous ramassez le plus gros caillou que vous trouvez et le lancez sur la boite.
#rock-dent // "The box dents. The rock bounces off."
La boite se deforme. Le caillou rebondit.
#grug-victory // "Grug victory! Thing is defeated!"
Grug victoire ! Chose est vaincue !
#duncan-still // "Thing still there, Grug."
Chose toujours la, Grug.
#grug-moral // "Grug claim MORAL victory!"
Grug reclamer victoire MORALE !
#eat-bite // "You bite the box. It tastes like cardboard, which your brain has no reference for, so it files it under \"bad tree.\""
Vous mordez la boite. Elle a un gout de carton, ce dont votre cerveau n'a aucune reference, alors il classe ca sous "mauvais arbre."
#grug-taste // "Thing taste like bad tree bark! Zero out of five mammoth tusks!"
Chose avoir gout de mauvaise ecorce ! Zero sur cinq defenses de mammouth !
#duncan-notsurprised // "Duncan not surprised. Thing LOOK like bad tree bark."
Duncan pas surpris. Chose RESSEMBLER a mauvaise ecorce.
#duncan-shape // "Flat bad tree bark in shape of... what shape is that?"
Ecorce plate de mauvais arbre en forme de... c'est quoi cette forme ?
#grug-name // "New shape. Grug call it... \"box.\""
Nouvelle forme. Grug appeler ca... "boite."
#eat-invented // "You have accidentally invented the word \"box\" three hundred thousand years early."
Vous venez d'inventer accidentellement le mot "boite" trois cent mille ans trop tot.
#reactions-gather // "The other cave people have gathered around the mysterious box."
Les autres hommes des cavernes se sont rassembles autour de la mysterieuse boite.
#grug-meeting // "Big meeting! Everyone look at thing!"
Grande reunion ! Tout le monde regarder chose !
#duncan-carl // "Some cave people scared. Some cave people hungry. Carl tried to mate with it. We don't talk about Carl."
Certains hommes des cavernes effraye. Certains hommes des cavernes affame. Carl a essaye de s'accoupler avec. On parle pas de Carl.
#opt-worship // "Suggest worshipping the box"
Suggerer de venerer la boite
#opt-shelter // "Suggest using the box as a shelter"
Suggerer d'utiliser la boite comme abri
#opt-dance // "Try to understand the box through interpretive dance"
Essayer de comprendre la boite par la danse interpretative
#worship-chant // "The tribe gathers around the box and begins chanting. The chant is \"BOX. BOX. BOX.\""
La tribu se rassemble autour de la boite et commence a chanter. Le chant est "BOITE. BOITE. BOITE."
#grug-sky // "Box is gift from sky! Sky give box! We give sky... what we give sky?"
Boite est cadeau du ciel ! Ciel donner boite ! Nous donner ciel... quoi nous donner ciel ?
#duncan-rocks // "Rocks? We have many rocks."
Cailloux ? Nous avoir beaucoup cailloux.
#grug-moon // "Rocks boring. Sky already HAVE rocks. Moon is just sky-rock."
Cailloux ennuyeux. Ciel DEJA avoir cailloux. Lune est juste caillou-du-ciel.
#worship-altar // "You build a small altar around the box. The altar is made of smaller rocks arranged in a square. You've accidentally invented the concept of a pedestal."
Vous construisez un petit autel autour de la boite. L'autel est fait de petits cailloux arranges en carre. Vous venez d'inventer accidentellement le concept de piedestal.
#grug-hollow // "Thing is hollow! Grug see inside through hole stick made!"
Chose est creux ! Grug voir dedans par trou que baton a fait !
#duncan-portable // "If thing is hollow, cave person fit inside! New cave! PORTABLE cave!"
Si chose est creux, homme des cavernes rentrer dedans ! Nouvelle grotte ! Grotte PORTABLE !
#shelter-fit // "The tribe tries to fit inside the box. It's a standard-sized box. The tribe is twelve full-grown cave people."
La tribu essaie de rentrer dans la boite. C'est une boite de taille standard. La tribu fait douze hommes des cavernes adultes.
#grug-arm // "Only Grug's arm fits. This worst cave ever."
Seulement bras de Grug rentrer. C'est pire grotte de tous les temps.
#duncan-hat // "Maybe not cave. Maybe hat? Very big hat?"
Peut-etre pas grotte. Peut-etre chapeau ? Tres gros chapeau ?
#shelter-hat // "You put the box on your head. It fits perfectly. You are now wearing history's first hat and you look ridiculous."
Vous mettez la boite sur votre tete. Ca va parfaitement. Vous portez maintenant le premier chapeau de l'histoire et vous avez l'air ridicule.
#dance-attempt // "You attempt to communicate with the box through movement."
Vous tentez de communiquer avec la boite par le mouvement.
#dance-squatting // "Your dance involves a lot of squatting and arm-waving. The box remains unimpressed."
Votre danse implique beaucoup d'accroupissements et de moulinets de bras. La boite reste indifferente.
#grug-mammoth // "What you doing? You look like mammoth having a bad dream."
Qu'est-ce toi faire ? Toi ressembler a mammouth qui fait cauchemar.
#duncan-think // "No wait. Duncan think there's something to this."
Non attends. Duncan penser qu'il y a quelque chose.
#dance-worse // "Duncan joins the dance. His technique is worse. Together, you look like two mammoths having bad dreams."
Duncan rejoint la danse. Sa technique est pire. Ensemble, vous ressemblez a deux mammouths qui font des cauchemars.
#dance-vibrate // "The box... vibrates slightly? Or that might be an earthquake. It's hard to tell in prehistoric times."
La boite... vibre legerement ? Ou c'est peut-etre un tremblement de terre. C'est difficile a dire a la prehistoire.
#grug-floppy // "Wait. Grug notice something. Top of thing has... floppy parts."
Attends. Grug remarquer quelque chose. Haut de chose a... parties qui pendent.
#duncan-ears // "Floppy parts? Like mammoth ears?"
Parties qui pendent ? Comme oreilles de mammouth ?
#grug-fold // "No. Different floppy. These floppy parts FOLD. They go up. They go down."
Non. Pendant different. Ces parties qui pendent SE PLIENT. Elles vont en haut. Elles vont en bas.
#grug-technology // "They go up AND down. This most advanced technology Grug ever see."
Elles vont en haut ET en bas. C'est technologie la plus avancee que Grug ait jamais vue.
#flaps-wonder // "The tribe stares at the flaps with collective wonder. Folding things is a brand new concept."
La tribu fixe les rabats avec un emerveillement collectif. Plier des choses est un concept tout neuf.
#opt-pull-up // "Pull the flaps up"
Tirer les rabats vers le haut
#opt-push-down // "Push the flaps down"
Pousser les rabats vers le bas
#opt-sacred // "Declare the flaps sacred and forbid touching them"
Declarer les rabats sacres et interdire de les toucher
#push-nothing // "You push the flaps down. They're already down. Nothing happens."
Vous poussez les rabats vers le bas. Ils sont deja en bas. Rien ne se passe.
#grug-nothing // "Congratulations. You have done nothing. Very efficiently."
Felicitations. Tu as rien fait. Tres efficacement.
#duncan-up // "Maybe pull UP? What is \"up\"? Is \"up\" a thing?"
Peut-etre tirer HAUT ? C'est quoi "haut" ? Est-ce que "haut" c'est une chose ?
#grug-up // "\"Up\" is where birds go. And smoke. And Grug's hopes when mammoth hunt fails."
"Haut" c'est la ou oiseaux vont. Et fumee. Et espoirs de Grug quand chasse au mammouth rate.
#grug-notouch // "NO TOUCH FLOPPY PARTS! Floppy parts are gift from sky!"
PAS TOUCHER PARTIES QUI PENDENT ! Parties qui pendent sont cadeau du ciel !
#duncan-want // "But what if floppy parts WANT to be touched?"
Mais et si parties qui pendent VEULENT etre touchees ?
#grug-exiled // "Duncan asking dangerous questions. That how you get exiled."
Duncan poser questions dangereuses. C'est comme ca on se fait exiler.
#sacred-bird // "The tribe guards the flaps for three days. On the fourth day, a bird lands on the box and accidentally opens one flap with its foot."
La tribu garde les rabats pendant trois jours. Le quatrieme jour, un oiseau se pose sur la boite et ouvre accidentellement un rabat avec sa patte.
#grug-bird // "BIRD IS CHOSEN ONE!"
OISEAU EST L'ELU !
#sacred-flies // "The bird flies away, unaware of its religious significance."
L'oiseau s'envole, ignorant sa signification religieuse.
#almost-see // "You stand before the box. The flaps are partially up. You can see inside, but not fully."
Vous vous tenez devant la boite. Les rabats sont partiellement ouverts. Vous pouvez voir a l'interieur, mais pas completement.
#grug-inside // "Something INSIDE thing! Something inside the inside!"
Quelque chose DANS chose ! Quelque chose dans le dedans !
#duncan-word // "\"Inside.\" That new word. Grug keep inventing words today."
"Dedans." Ca nouveau mot. Grug pas arreter inventer mots aujourd'hui.
#grug-happening // "Grug not inventing. Words just HAPPENING to Grug."
Grug pas inventer. Mots juste ARRIVER a Grug.
#opt-reveal // "Pull all flaps up to fully reveal the inside"
Tirer tous les rabats pour reveler l'interieur
#opt-teamwork // "Get the whole tribe to pull one flap each"
Faire tirer un rabat chacun par toute la tribu
#team-count // "Four tribe members each grab a flap. You count to three."
Quatre membres de la tribu attrapent chacun un rabat. Vous comptez jusqu'a trois.
#grug-three // "What \"three\"? We only have \"one\" and \"many.\""
C'est quoi "trois" ? On a seulement "un" et "beaucoup."
#team-many // "Fine. You count to \"many.\""
Bon. Vous comptez jusqu'a "beaucoup."
#team-fwump // "On \"many,\" everyone pulls. The box opens with a satisfying \"fwump.\""
A "beaucoup", tout le monde tire. La boite s'ouvre avec un "fwump" satisfaisant.
#grug-open // "THE THING IS OPEN! WE DID A THING TO THE THING!"
LA CHOSE EST OUVERTE ! ON A FAIT UNE CHOSE A LA CHOSE !
#duncan-history // "This is the greatest achievement in the history of... what's \"history\"?"
C'est le plus grand accomplissement de l'histoire de... c'est quoi "l'histoire" ?
#open-flaps // "You pull the flaps up. All of them. The box is open."
Vous tirez les rabats. Tous. La boite est ouverte.
#grug-done // "Grug has done it. Grug has... OPENED... the... thing."
Grug a reussi. Grug a... OUVERT... la... chose.
#grug-roll // "\"Opened.\" Another new word. Grug on a roll."
"Ouvert." Encore un nouveau mot. Grug est lance.
#duncan-roll // "What \"roll\"?"
C'est quoi "lance" ?
#grug-frightening // "Grug don't know. Words just keep coming. It's frightening."
Grug pas savoir. Mots continuer a venir. C'est effrayant.
#contents-peer // "The tribe peers inside the open box."
La tribu regarde a l'interieur de la boite ouverte.
#contents-smaller // "Inside: another, smaller box."
A l'interieur : une autre boite, plus petite.
#grug-silence // "..."
...
#duncan-silence // "..."
...
#grug-thingception // "THERE IS A THING INSIDE THE THING!"
IL Y A UNE CHOSE DANS LA CHOSE !
#duncan-beautiful // "A smaller thing! Same shape! This is the most beautiful and confusing moment of Grug's life!"
Une chose plus petite ! Meme forme ! C'est le moment le plus beau et le plus confus de la vie de Grug !
#contents-flaps // "The smaller box also has flaps. The tribe loses its collective mind."
La boite plus petite a aussi des rabats. La tribu perd collectivement la tete.
#contents-stone // "You open the smaller box. Inside: a single, perfectly round stone."
Vous ouvrez la plus petite boite. A l'interieur : un seul caillou parfaitement rond.
#grug-shapes // "A round rock! In a square thing! Shapes are INCREDIBLE!"
Un caillou rond ! Dans une chose carree ! Les formes c'est INCROYABLE !
#duncan-roundrock // "What do we do with round rock?"
Qu'est-ce on fait avec caillou rond ?
#grug-obviously // "We put it in another box. Obviously."
On le met dans une autre boite. Evidemment.
#duncan-nobox // "We don't HAVE another box."
On a PAS d'autre boite.
#grug-make // "Then we MAKE one! With... flat tree bark! And... folding!"
Alors on en FABRIQUE une ! Avec... ecorce d'arbre plate ! Et... pliage !
#contents-manufacturing // "You have accidentally invented the concept of manufacturing. The industrial revolution just moved up by several millennia."
Vous venez d'inventer accidentellement le concept de fabrication. La revolution industrielle vient d'etre avancee de plusieurs millenaires.
#contents-awe // "The tribe stares at the box-within-a-box in silent awe. Some things are beyond opening."
La tribu fixe la boite-dans-la-boite dans un emerveillement silencieux. Certaines choses sont au-dela de l'ouverture.
#grug-sleeps // "Grug will figure this out. Give Grug... many sleeps."
Grug va comprendre ca. Donner a Grug... beaucoup de dodos.
#ending-sun // "The sun sets over the prehistoric landscape. The box sits in the center of the tribe's camp, flaps open, glowing in the firelight."
Le soleil se couche sur le paysage prehistorique. La boite trone au centre du camp de la tribu, rabats ouverts, brillant a la lueur du feu.
#grug-learned // "Today, Grug learn new things. \"Box.\" \"Open.\" \"Inside.\" \"Flaps.\""
Aujourd'hui, Grug apprendre nouvelles choses. "Boite." "Ouvrir." "Dedans." "Rabats."
#grug-tomorrow // "Tomorrow, Grug learn more. Maybe \"lid.\" Maybe \"tape.\" Grug ambitious."
Demain, Grug apprendre plus. Peut-etre "couvercle." Peut-etre "scotch." Grug ambitieux.
#duncan-happy // "Duncan just happy Duncan didn't get eaten today. Low bar, but Duncan clear it."
Duncan juste content Duncan pas ete mange aujourd'hui. La barre est basse, mais Duncan la passe.
#ending-religion // "The Box Religion has begun. It will outlast several ice ages and confuse many future archaeologists."
La Religion de la Boite a commence. Elle survivra a plusieurs ages glaciaires et confondra de nombreux futurs archeologues.
#grug-children // "One day, Grug's children's children's children will open MANY boxes."
Un jour, les enfants des enfants des enfants de Grug ouvriront BEAUCOUP de boites.
#grug-first // "And they will think: \"Some cave person started this. Some cave person was the first.\""
Et ils penseront : "Un homme des cavernes a commence ca. Un homme des cavernes etait le premier."
#grug-credit // "And that cave person was Grug. Unless it was Duncan. Grug not great with credit."
Et cet homme des cavernes etait Grug. A moins que c'etait Duncan. Grug pas tres bon avec le merite.
#duncan-credit // "It was definitely Grug. Duncan was just here for emotional support."
C'etait definitivement Grug. Duncan etait juste la pour le soutien moral.
#grug-stats // "Understanding level: $understanding. Box damage: $boxDamage. Words invented: too many."
Niveau de comprehension : $understanding. Degats sur la boite : $boxDamage. Mots inventes : trop.

View file

@ -0,0 +1,269 @@
// Sentimental Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-rain // "Rain taps against the attic window. You're surrounded by dust and the quiet ghosts of years gone by."
La pluie tapote contre la fenetre du grenier. Vous etes entoure de poussiere et des fantomes silencieux des annees passees.
#intro-find // "In the corner, half-hidden under a moth-eaten blanket, you find it: a box."
Dans le coin, a moitie cachee sous une couverture mangee par les mites, vous la trouvez : une boite.
#intro-box // "It's not special-looking. Brown cardboard. A little crushed on one side. Held together with tape that's given up on being sticky."
Elle n'a rien de special. Du carton brun. Un peu ecrasee d'un cote. Maintenue par du scotch qui a renonce a etre collant.
#intro-us // "But you recognize the handwriting on the side. It says \"Us.\""
Mais vous reconnaissez l'ecriture sur le cote. Il est ecrit "Nous."
#farah-find // "Hey, I thought I'd find you up here. What's that?"
He, je me doutais que tu serais la-haut. C'est quoi ca ?
#farah-remember // "Oh. That box. I remember that box."
Oh. Cette boite. Je me souviens de cette boite.
#opt-open // "Open the box"
Ouvrir la boite
#opt-ask-farah // "Ask Farah what she remembers"
Demander a Farah de quoi elle se souvient
#opt-putback // "Put it back -- some boxes should stay closed"
La remettre a sa place -- certaines boites devraient rester fermees
#farah-summer // "That's the box from the summer Chenda moved in next door."
C'est la boite de l'ete ou Chenda a emmenage a cote.
#farah-notes // "You two used to pass notes in it. Back and forth over the fence."
Vous vous passiez des mots dedans. Dans un sens et dans l'autre, par-dessus la cloture.
#farah-boxmail // "You called it \"Box Mail.\" You were twelve. It was adorable and deeply uncool."
Vous appeliez ca "Boite Postale". Vous aviez douze ans. C'etait adorable et profondement pas cool.
#farah-otherbox // "Chenda still has the other box. The one you sent your notes IN."
Chenda a toujours l'autre boite. Celle dans laquelle tu envoyais tes mots.
#putback-push // "You push the box back under the blanket."
Vous repoussez la boite sous la couverture.
#farah-sure // "You sure?"
Tu es sur ?
#putback-rain // "A moment passes. The rain gets louder."
Un moment passe. La pluie s'intensifie.
#farah-feelings // "You know, I read somewhere that unopened boxes are just feelings with a lid on them."
Tu sais, j'ai lu quelque part que les boites fermees sont juste des emotions avec un couvercle dessus.
#farah-wise // "I didn't read that anywhere. I just made it up. But it sounded wise, right?"
J'ai lu ca nulle part. Je viens de l'inventer. Mais ca sonnait sage, non ?
#putback-unlid // "You look at the box again. Maybe some feelings deserve to be unlidded."
Vous regardez la boite a nouveau. Peut-etre que certaines emotions meritent d'etre decouvercees.
#open-careful // "You open the box carefully. The flaps resist, then give way with a soft sigh."
Vous ouvrez la boite delicatement. Les rabats resistent, puis cedent avec un soupir doux.
#open-inside // "Inside: a mess of trinkets, notes, and small objects that meant everything once."
A l'interieur : un fouillis de bibelots, de mots et de petits objets qui ont tout signifie autrefois.
#farah-wow // "Oh wow. It's all still here."
Oh la vache. Tout est encore la.
#opt-photo // "Pick up the photograph on top"
Prendre la photo sur le dessus
#opt-note // "Read the folded note"
Lire le mot plie
#opt-figurine // "Look at the small wooden figurine"
Regarder la petite figurine en bois
#photo-polaroid // "It's a polaroid. Slightly faded. Two teenagers standing in front of a moving truck."
C'est un polaroid. Legerement fane. Deux adolescents debout devant un camion de demenagement.
#photo-chenda // "One is you. The other is Chenda, holding up a cardboard box and grinning like it's a trophy."
L'un c'est vous. L'autre c'est Chenda, brandissant une boite en carton avec un sourire triomphant.
#photo-day // "The day Chenda moved in. The day everything started."
Le jour ou Chenda a emmenage. Le jour ou tout a commence.
#farah-carrying // "You two became friends because Chenda's parents needed help carrying boxes."
Vous etes devenus amis parce que les parents de Chenda avaient besoin d'aide pour porter des cartons.
#farah-cardboard // "Literally. Your entire relationship started because of cardboard boxes."
Litteralement. Toute votre relation a commence a cause de boites en carton.
#farah-fate // "If that's not fate, I don't know what is."
Si c'est pas le destin, je ne sais pas ce que c'est.
#note-unfold // "You unfold the note. The paper is soft from years of being folded and unfolded."
Vous depliez le mot. Le papier est doux apres des annees de pliage et depliage.
#note-reads // "It reads, in Chenda's handwriting: \"Thanks for helping with the boxes yesterday. You're weird, but the good kind of weird. Box Mail is the best invention ever. - C\""
Il dit, de l'ecriture de Chenda : "Merci pour l'aide avec les cartons hier. T'es bizarre, mais le bon genre de bizarre. La Boite Postale c'est la meilleure invention de tous les temps. - C"
#farah-weird // "The \"good kind of weird.\" That's the nicest thing anyone's ever said about you."
"Le bon genre de bizarre." C'est la plus belle chose qu'on t'ait jamais dite.
#farah-notWrong // "And she wasn't wrong. About either part."
Et elle n'avait pas tort. Sur aucun des deux points.
#opt-keep-reading // "Keep reading through the box"
Continuer a fouiller dans la boite
#opt-call // "Call Chenda"
Appeler Chenda
#figurine-bottom // "At the bottom of the box: a small wooden figurine. A box. Carved from a popsicle stick."
Au fond de la boite : une petite figurine en bois. Une boite. Sculptee dans un baton de glace.
#figurine-joke // "You remember making it in shop class. You gave it to Chenda as a joke."
Vous vous souvenez de l'avoir fabriquee en cours de techno. Vous l'aviez offerte a Chenda pour rire.
#figurine-tag // "\"A box for someone who changed my life with a box.\" You'd written it on a gift tag."
"Une boite pour quelqu'un qui a change ma vie avec une boite." Vous l'aviez ecrit sur une etiquette cadeau.
#farah-smooth // "You were so smooth. Like sandpaper, but smoother."
Tu avais tellement de charme. Comme du papier de verre, mais plus lisse.
#farah-fridge // "I think Chenda kept the gift tag too. I saw it on the fridge last week."
Je crois que Chenda a garde l'etiquette aussi. Je l'ai vue sur le frigo la semaine derniere.
#opt-call-now // "Call Chenda now"
Appeler Chenda maintenant
#opt-sit // "Sit with the memories a while longer"
Rester avec les souvenirs un moment encore
#sit-floor // "You sit on the attic floor, the box in your lap, rain on the window."
Vous vous asseyez sur le sol du grenier, la boite sur vos genoux, la pluie sur la fenetre.
#farah-best // "You know what the best thing about boxes is?"
Tu sais ce qu'il y a de mieux avec les boites ?
#farah-safe // "They keep things safe. Even when you forget about them. Even when years pass."
Elles gardent les choses en securite. Meme quand on les oublie. Meme quand les annees passent.
#farah-waits // "The stuff inside doesn't change. It just waits for you to come back."
Ce qu'il y a dedans ne change pas. Ca attend juste que tu reviennes.
#sit-realize // "You realize she's not just talking about boxes."
Vous realisez qu'elle ne parle pas que de boites.
#call-phone // "You pick up your phone. Chenda's number is still there. Of course it is."
Vous prenez votre telephone. Le numero de Chenda est toujours la. Evidemment.
#call-rings // "It rings three times. Then:"
Ca sonne trois fois. Puis :
#chenda-hello // "Hello? Oh! Hey! I was just... you're not going to believe this."
Allo ? Oh ! Salut ! J'etais justement... tu ne vas pas le croire.
#chenda-attic // "I'm in MY attic. Looking at MY box. The one with your notes in it."
Je suis dans MON grenier. En train de regarder MA boite. Celle avec tes mots dedans.
#farah-tea // "I'm going to go make tea and pretend this isn't making me emotional."
Je vais aller preparer du the et pretendre que ca ne me rend pas emotive.
#opt-tell // "Tell Chenda you found the box too"
Dire a Chenda que vous avez aussi trouve la boite
#opt-figurine-ask // "Ask if Chenda still has the wooden figurine"
Demander si Chenda a toujours la figurine en bois
#opt-invite // "Invite Chenda over"
Inviter Chenda a venir
#chenda-figurine // "The little wooden box you made? Of course I still have it."
La petite boite en bois que tu as fabriquee ? Bien sur que je l'ai encore.
#chenda-desk // "It's on my desk. Right next to my computer. I see it every day."
Elle est sur mon bureau. Juste a cote de mon ordinateur. Je la vois tous les jours.
#chenda-shouldve // "I never told you that. That seems like the kind of thing I should have told you."
Je ne te l'ai jamais dit. Ca semble etre le genre de chose que j'aurais du te dire.
#chenda-coming // "I'll be there in twenty minutes. Keep the box open. I want to see everything."
Je serai la dans vingt minutes. Garde la boite ouverte. Je veux tout voir.
#chenda-candy // "And don't eat the candy at the bottom. I know there's candy. Old candy, but still."
Et ne mange pas les bonbons au fond. Je sais qu'il y a des bonbons. De vieux bonbons, mais quand meme.
#farah-candy // "There IS candy at the bottom. It's been there for ten years. I would not eat it."
Il y a effectivement des bonbons au fond. Ils sont la depuis dix ans. Je ne les mangerais pas.
#chenda-thinking // "You know, I was thinking about the day we met."
Tu sais, je pensais au jour ou on s'est rencontres.
#chenda-miserable // "My parents were yelling about which box went where. I was miserable. New town, no friends."
Mes parents se disputaient pour savoir quelle boite allait ou. J'etais malheureuse. Nouvelle ville, pas d'amis.
#chenda-random // "And then you showed up. This random kid, offering to carry boxes."
Et puis tu es apparu. Ce gamin au hasard, proposant de porter des cartons.
#chenda-dropped // "You dropped the first one. It had all my books in it. They went everywhere."
Tu as fait tomber le premier. Il y avait tous mes livres dedans. Ils se sont eparpilles partout.
#chenda-laughed // "And you looked so mortified that I started laughing. And then you laughed."
Et tu avais l'air tellement mortifie que j'ai eclate de rire. Et puis tu as ri aussi.
#chenda-okay // "And I thought: okay. Maybe this place won't be so bad."
Et je me suis dit : bon. Peut-etre que cet endroit ne sera pas si mal.
#opt-still-cant // "Say \"I still can't carry boxes properly\""
Dire "Je n'arrive toujours pas a porter des cartons correctement"
#opt-best-drop // "Say \"That was the best box I ever dropped\""
Dire "C'etait la meilleure boite que j'aie jamais fait tomber"
#chenda-function // "I know. I've seen you try. It's a miracle you function as an adult."
Je sais. Je t'ai vu essayer. C'est un miracle que tu fonctionnes en tant qu'adulte.
#chenda-showup // "But you always show up. Even when you'll definitely drop the box."
Mais tu es toujours la. Meme quand tu vas clairement faire tomber la boite.
#chenda-always // "That's the thing about you. You show up."
C'est ca le truc avec toi. Tu es la.
#chenda-romanticize // "Only you would romanticize dropping someone's belongings on the ground."
Il n'y a que toi pour romantiser le fait de faire tomber les affaires de quelqu'un par terre.
#chenda-aplus // "But yeah. It was a pretty good drop. A+ dropping."
Mais oui. C'etait une sacree chute. A+ en lacher de carton.
#chenda-inconvenient // "Every time I see a cardboard box now, I think of you. Which is inconvenient."
Chaque fois que je vois une boite en carton maintenant, je pense a toi. Ce qui est genant.
#chenda-postoffice // "Boxes are EVERYWHERE. I can't go to the post office without getting nostalgic."
Les boites sont PARTOUT. Je ne peux pas aller a la poste sans devenir nostalgique.
#ending-rain // "The rain slows to a drizzle. The attic feels warmer than it did an hour ago."
La pluie se calme en bruine. Le grenier semble plus chaud qu'il y a une heure.
#ending-look // "You look at the box. Just a box. Cardboard, tape, scribbled handwriting."
Vous regardez la boite. Juste une boite. Du carton, du scotch, une ecriture gribouilee.
#ending-held // "But it held everything that mattered. It kept it safe while you were busy forgetting."
Mais elle contenait tout ce qui comptait. Elle l'a garde en securite pendant que vous etiez occupes a oublier.
#chenda-together // "Hey. Let's not wait another ten years before we open a box together."
He. N'attendons pas encore dix ans avant d'ouvrir une boite ensemble.
#chenda-deal // "Deal?"
Marche ?
#farah-sweet // "You two are disgustingly sweet. I mean that as a compliment. Mostly."
Vous deux etes d'une douceur ecoeurante. C'est un compliment. En grande partie.
#farah-final // "Memories found today: $memories. Heart level: $heartLevel. Tissues used by Farah: she's not saying."
Souvenirs trouves aujourd'hui : $memories. Niveau de coeur : $heartLevel. Mouchoirs utilises par Farah : elle ne dira rien.
#ending-close // "You close the box gently. Not to seal it away again, but because the memories are safe now."
Vous fermez la boite doucement. Non pas pour la sceller a nouveau, mais parce que les souvenirs sont en securite maintenant.
#ending-belong // "They're not just in the box anymore. They're back where they belong."
Ils ne sont plus seulement dans la boite. Ils sont de retour la ou est leur place.
#farah-worth // "For what it's worth, I'm glad you opened it. Some boxes really are worth opening."
Pour ce que ca vaut, je suis contente que tu l'aies ouverte. Certaines boites valent vraiment la peine d'etre ouvertes.
#farah-especially // "Even the scary ones. Especially the scary ones."
Meme celles qui font peur. Surtout celles qui font peur.

View file

@ -30,7 +30,10 @@
{"itemDefinitionId": "box_adventure", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_style", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_improvement", "weight": 1, "condition": {"type": "ResourceAbove", "targetId": "any", "value": 0}},
{"itemDefinitionId": "box_supply", "weight": 1, "condition": {"type": "ResourceAbove", "targetId": "any", "value": 0}}
{"itemDefinitionId": "box_supply", "weight": 1, "condition": {"type": "ResourceAbove", "targetId": "any", "value": 0}},
{"itemDefinitionId": "box_story", "weight": 1, "condition": {"type": "BoxesOpenedAbove", "value": 5}},
{"itemDefinitionId": "box_cookie", "weight": 1, "condition": {"type": "BoxesOpenedAbove", "value": 3}},
{"itemDefinitionId": "box_music", "weight": 1, "condition": {"type": "BoxesOpenedAbove", "value": 10}}
]
}
},
@ -102,7 +105,8 @@
{"itemDefinitionId": "tint_purple", "weight": 2},
{"itemDefinitionId": "box_meta", "weight": 2},
{"itemDefinitionId": "lore_1", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "lore_2", "weight": 1}
{"itemDefinitionId": "lore_2", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_story", "weight": 1}
]
}
},
@ -177,7 +181,9 @@
{"itemDefinitionId": "lore_6", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "lore_10", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_meta", "weight": 2},
{"itemDefinitionId": "box_black", "weight": 1}
{"itemDefinitionId": "box_black", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_music", "weight": 1},
{"itemDefinitionId": "box_story", "weight": 1}
]
}
},

View file

@ -149,5 +149,17 @@
{"id": "material_diamond_raw", "nameKey": "material.diamond", "category": "Material", "rarity": "Epic", "tags": ["Material"], "materialType": "Diamond", "materialForm": "Raw"},
{"id": "material_diamond_gem", "nameKey": "material.diamond", "category": "Material", "rarity": "Legendary", "tags": ["Material"], "materialType": "Diamond", "materialForm": "Gem"},
{"id": "material_carbonfiber_raw", "nameKey": "material.carbonfiber", "category": "Material", "rarity": "Rare", "tags": ["Material"], "materialType": "CarbonFiber", "materialForm": "Raw"},
{"id": "material_carbonfiber_sheet", "nameKey": "material.carbonfiber", "category": "Material", "rarity": "Epic", "tags": ["Material"], "materialType": "CarbonFiber", "materialForm": "Sheet"}
{"id": "material_carbonfiber_sheet", "nameKey": "material.carbonfiber", "category": "Material", "rarity": "Epic", "tags": ["Material"], "materialType": "CarbonFiber", "materialForm": "Sheet"},
{"id": "resource_max_health", "nameKey": "item.resource_max_health", "category": "Consumable", "rarity": "Uncommon", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Health", "resourceMaxIncrease": 10},
{"id": "resource_max_mana", "nameKey": "item.resource_max_mana", "category": "Consumable", "rarity": "Uncommon", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Mana", "resourceMaxIncrease": 10},
{"id": "resource_max_food", "nameKey": "item.resource_max_food", "category": "Consumable", "rarity": "Uncommon", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Food", "resourceMaxIncrease": 10},
{"id": "resource_max_stamina", "nameKey": "item.resource_max_stamina", "category": "Consumable", "rarity": "Uncommon", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Stamina", "resourceMaxIncrease": 10},
{"id": "resource_max_gold", "nameKey": "item.resource_max_gold", "category": "Consumable", "rarity": "Rare", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Gold", "resourceMaxIncrease": 50},
{"id": "resource_max_blood", "nameKey": "item.resource_max_blood", "category": "Consumable", "rarity": "Rare", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Blood", "resourceMaxIncrease": 5},
{"id": "resource_max_oxygen", "nameKey": "item.resource_max_oxygen", "category": "Consumable", "rarity": "Rare", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Oxygen", "resourceMaxIncrease": 15},
{"id": "resource_max_energy", "nameKey": "item.resource_max_energy", "category": "Consumable", "rarity": "Rare", "tags": ["Improvement", "ResourceMax"], "resourceType": "Energy", "resourceMaxIncrease": 10},
{"id": "music_melody", "nameKey": "item.music_melody", "category": "Consumable", "rarity": "Rare", "tags": ["Music", "Fun"], "description": "A melody plays from the box. Console.Beep never sounded so good."},
{"id": "cookie_fortune", "nameKey": "item.cookie_fortune", "category": "Consumable", "rarity": "Common", "tags": ["Cookie", "Fun"], "description": "A fortune cookie with wisdom of questionable origin."}
]

345
content/data/recipes.json Normal file
View file

@ -0,0 +1,345 @@
[
{
"id": "refine_wood",
"nameKey": "recipe.refine_wood",
"workstation": "Foundry",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_raw", "quantity": 2}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_wood_refined", "quantity": 1}
},
{
"id": "smelt_bronze_ingot",
"nameKey": "recipe.smelt_bronze_ingot",
"workstation": "Furnace",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_bronze_raw", "quantity": 3}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_bronze_ingot", "quantity": 1}
},
{
"id": "smelt_iron_ingot",
"nameKey": "recipe.smelt_iron_ingot",
"workstation": "Furnace",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_iron_raw", "quantity": 3}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_iron_ingot", "quantity": 1}
},
{
"id": "smelt_steel_ingot",
"nameKey": "recipe.smelt_steel_ingot",
"workstation": "Furnace",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_steel_raw", "quantity": 4}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_steel_ingot", "quantity": 1}
},
{
"id": "smelt_titanium_ingot",
"nameKey": "recipe.smelt_titanium_ingot",
"workstation": "Furnace",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_titanium_raw", "quantity": 5}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_titanium_ingot", "quantity": 1}
},
{
"id": "forge_carbonfiber_sheet",
"nameKey": "recipe.forge_carbonfiber_sheet",
"workstation": "Forge",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_carbonfiber_raw", "quantity": 4}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_carbonfiber_sheet", "quantity": 1}
},
{
"id": "cut_diamond_gem",
"nameKey": "recipe.cut_diamond_gem",
"workstation": "Jewelry",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_diamond_raw", "quantity": 2}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_diamond_gem", "quantity": 1}
},
{
"id": "forge_wood_nail",
"nameKey": "recipe.forge_wood_nail",
"workstation": "Anvil",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_refined", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_iron_ingot", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "material_wood_nail", "quantity": 3}
},
{
"id": "brew_health_potion_medium",
"nameKey": "recipe.brew_health_potion_medium",
"workstation": "AlchemyTable",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "health_potion_small", "quantity": 3}
],
"result": {"itemDefinitionId": "health_potion_medium", "quantity": 1}
},
{
"id": "brew_health_potion_large",
"nameKey": "recipe.brew_health_potion_large",
"workstation": "MagicCauldron",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "health_potion_medium", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "blood_vial", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "health_potion_large", "quantity": 1}
},
{
"id": "brew_mana_crystal_medium",
"nameKey": "recipe.brew_mana_crystal_medium",
"workstation": "AlchemyTable",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "mana_crystal_small", "quantity": 3}
],
"result": {"itemDefinitionId": "mana_crystal_medium", "quantity": 1}
},
{
"id": "brew_stamina_drink",
"nameKey": "recipe.brew_stamina_drink",
"workstation": "BrewingVat",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "food_ration", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "mana_crystal_small", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "stamina_drink", "quantity": 2}
},
{
"id": "distill_blood_vial",
"nameKey": "recipe.distill_blood_vial",
"workstation": "Distillery",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "health_potion_small", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "darkfantasy_ring", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "blood_vial", "quantity": 2}
},
{
"id": "brew_pirate_rum",
"nameKey": "recipe.brew_pirate_rum",
"workstation": "BrewingVat",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "food_ration", "quantity": 3},
{"itemDefinitionId": "stamina_drink", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "pirate_rum", "quantity": 1}
},
{
"id": "synthesize_energy_cell",
"nameKey": "recipe.synthesize_energy_cell",
"workstation": "MatterSynthesizer",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "mana_crystal_small", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "material_iron_ingot", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "energy_cell", "quantity": 1}
},
{
"id": "pressurize_oxygen_tank",
"nameKey": "recipe.pressurize_oxygen_tank",
"workstation": "EngineerDesk",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_steel_ingot", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "energy_cell", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "oxygen_tank", "quantity": 2}
},
{
"id": "dye_hair_cyberpunk",
"nameKey": "recipe.dye_hair_cyberpunk",
"workstation": "DyeBasin",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_hair_braided", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "tint_neon", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_hair_cyberpunk", "quantity": 1}
},
{
"id": "tailor_body_suit",
"nameKey": "recipe.tailor_body_suit",
"workstation": "TailorTable",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_body_tshirt", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_iron_ingot", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "tint_silver", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_body_suit", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_pilot_glasses",
"nameKey": "recipe.craft_pilot_glasses",
"workstation": "Workbench",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_eyes_sunglasses", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_bronze_ingot", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "tint_silver", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_eyes_pilotglasses", "quantity": 1}
},
{
"id": "forge_armored_plate",
"nameKey": "recipe.forge_armored_plate",
"workstation": "Forge",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_body_suit", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_steel_ingot", "quantity": 3},
{"itemDefinitionId": "material_carbonfiber_sheet", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_body_armored", "quantity": 1}
},
{
"id": "weld_mechanical_arms",
"nameKey": "recipe.weld_mechanical_arms",
"workstation": "WeldingStation",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_arms_regular", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_titanium_ingot", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "energy_cell", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_arms_mechanical", "quantity": 1}
},
{
"id": "engineer_rocket_boots",
"nameKey": "recipe.engineer_rocket_boots",
"workstation": "EngineerDesk",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmetic_legs_short", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_titanium_ingot", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "energy_cell", "quantity": 2}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmetic_legs_rocketboots", "quantity": 1}
},
{
"id": "chart_star_navigation",
"nameKey": "recipe.chart_star_navigation",
"workstation": "DrawingTable",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "space_coordinates", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "space_map", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "space_key", "quantity": 1}
},
{
"id": "engrave_royal_seal",
"nameKey": "recipe.engrave_royal_seal",
"workstation": "EngravingBench",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "medieval_crest", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "medieval_scroll", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "material_bronze_ingot", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "medieval_seal", "quantity": 1}
},
{
"id": "enchant_dark_grimoire",
"nameKey": "recipe.enchant_dark_grimoire",
"workstation": "TransformationPentacle",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "darkfantasy_ring", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "blood_vial", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "mana_crystal_medium", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "darkfantasy_grimoire", "quantity": 1}
},
{
"id": "fuse_cosmic_crystal",
"nameKey": "recipe.fuse_cosmic_crystal",
"workstation": "MatterSynthesizer",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "cosmic_shard", "quantity": 3},
{"itemDefinitionId": "energy_cell", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "cosmic_crystal", "quantity": 1}
},
{
"id": "splice_glowing_dna",
"nameKey": "recipe.splice_glowing_dna",
"workstation": "GeneticModStation",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "microscopic_bacteria", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "microscopic_prion", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "microscopic_dna", "quantity": 1}
},
{
"id": "preserve_amber",
"nameKey": "recipe.preserve_amber",
"workstation": "StasisChamber",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "prehistoric_tooth", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "material_wood_refined", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "prehistoric_amber", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_not_great",
"nameKey": "recipe.craft_box_not_great",
"workstation": "SawingPost",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_raw", "quantity": 3}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_not_great", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_ok_tier",
"nameKey": "recipe.craft_box_ok_tier",
"workstation": "Workbench",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_refined", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "material_bronze_ingot", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_ok_tier", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_cool",
"nameKey": "recipe.craft_box_cool",
"workstation": "Forge",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_steel_ingot", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "tint_neon", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_cool", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_supply",
"nameKey": "recipe.craft_box_supply",
"workstation": "Workbench",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_raw", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "food_ration", "quantity": 2}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_supply", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_style",
"nameKey": "recipe.craft_box_style",
"workstation": "PaintingSpace",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_wood_refined", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "tint_purple", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "tint_warmpink", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_style", "quantity": 1}
},
{
"id": "craft_box_epic",
"nameKey": "recipe.craft_box_epic",
"workstation": "Printer3D",
"ingredients": [
{"itemDefinitionId": "material_titanium_ingot", "quantity": 2},
{"itemDefinitionId": "material_carbonfiber_sheet", "quantity": 1},
{"itemDefinitionId": "tint_gold", "quantity": 1}
],
"result": {"itemDefinitionId": "box_epic", "quantity": 1}
}
]

View file

@ -264,6 +264,17 @@
"item.resource_up": "{0} +1",
"item.stat_boost": "{0} +1",
"item.resource_max_health": "Health Capacity Upgrade",
"item.resource_max_mana": "Mana Capacity Upgrade",
"item.resource_max_food": "Food Capacity Upgrade",
"item.resource_max_stamina": "Stamina Capacity Upgrade",
"item.resource_max_gold": "Gold Capacity Upgrade",
"item.resource_max_blood": "Blood Capacity Upgrade",
"item.resource_max_oxygen": "Oxygen Capacity Upgrade",
"item.resource_max_energy": "Energy Capacity Upgrade",
"item.music_melody": "Box Melody",
"item.cookie_fortune": "Fortune Cookie",
"item.mysterious_key": "Mysterious Key",
"item.mysterious_key.desc": "A key to... something. The box knows, but the box isn't talking.",
@ -317,6 +328,9 @@
"adventure.start": "Begin {0} Adventure",
"adventure.resume": "Resume {0} Adventure",
"adventure.completed": "Adventure Complete! You are now a certified box adventurer.",
"adventure.item_granted": "Received: {0} x{1}",
"adventure.item_removed": "Lost: {0}",
"adventure.resource_added": "{0} +{1}",
"interaction.key_chest": "The key fits! The chest opens automatically!",
"interaction.key_no_match": "This key seems to fit something... but you don't have it yet. Perhaps a future box will provide.",
@ -335,5 +349,40 @@
"misc.boxes_opened": "Total boxes opened: {0}",
"misc.play_time": "Play time: {0}",
"misc.welcome_back": "Welcome back, {0}! Your boxes missed you."
"misc.welcome_back": "Welcome back, {0}! Your boxes missed you.",
"recipe.refine_wood": "Refine Wood",
"recipe.smelt_bronze_ingot": "Smelt Bronze Ingot",
"recipe.smelt_iron_ingot": "Smelt Iron Ingot",
"recipe.smelt_steel_ingot": "Smelt Steel Ingot",
"recipe.smelt_titanium_ingot": "Smelt Titanium Ingot",
"recipe.forge_carbonfiber_sheet": "Press Carbon Fiber Sheet",
"recipe.cut_diamond_gem": "Cut Diamond Gem",
"recipe.forge_wood_nail": "Forge Wood Nails",
"recipe.brew_health_potion_medium": "Brew Medium Health Potion",
"recipe.brew_health_potion_large": "Brew Large Health Potion",
"recipe.brew_mana_crystal_medium": "Refine Medium Mana Crystal",
"recipe.brew_stamina_drink": "Brew Stamina Drink",
"recipe.distill_blood_vial": "Distill Blood Vial",
"recipe.brew_pirate_rum": "Brew Bottle of Rum",
"recipe.synthesize_energy_cell": "Synthesize Energy Cell",
"recipe.pressurize_oxygen_tank": "Pressurize Oxygen Tank",
"recipe.dye_hair_cyberpunk": "Dye Cyberpunk Neon Hair",
"recipe.tailor_body_suit": "Tailor Business Suit",
"recipe.craft_pilot_glasses": "Craft Pilot Glasses",
"recipe.forge_armored_plate": "Forge Armored Plate",
"recipe.weld_mechanical_arms": "Weld Mechanical Arms",
"recipe.engineer_rocket_boots": "Engineer Rocket Boots",
"recipe.chart_star_navigation": "Chart Star Navigation",
"recipe.engrave_royal_seal": "Engrave Royal Seal",
"recipe.enchant_dark_grimoire": "Enchant Dark Grimoire",
"recipe.fuse_cosmic_crystal": "Fuse Cosmic Crystal",
"recipe.splice_glowing_dna": "Splice Glowing DNA",
"recipe.preserve_amber": "Preserve Amber Stone",
"recipe.craft_box_not_great": "Craft Meh Box",
"recipe.craft_box_ok_tier": "Craft Okay-ish Box",
"recipe.craft_box_cool": "Craft Cool Box",
"recipe.craft_box_supply": "Craft Supply Box",
"recipe.craft_box_style": "Craft Style Box",
"recipe.craft_box_epic": "Craft Epic Box"
}

View file

@ -264,6 +264,17 @@
"item.resource_up": "{0} +1",
"item.stat_boost": "{0} +1",
"item.resource_max_health": "Amelioration Capacite Sante",
"item.resource_max_mana": "Amelioration Capacite Mana",
"item.resource_max_food": "Amelioration Capacite Nourriture",
"item.resource_max_stamina": "Amelioration Capacite Endurance",
"item.resource_max_gold": "Amelioration Capacite Or",
"item.resource_max_blood": "Amelioration Capacite Sang",
"item.resource_max_oxygen": "Amelioration Capacite Oxygene",
"item.resource_max_energy": "Amelioration Capacite Energie",
"item.music_melody": "Melodie de boite",
"item.cookie_fortune": "Fortune Cookie",
"item.mysterious_key": "Cle mysterieuse",
"item.mysterious_key.desc": "Une cle pour... quelque chose. La boite sait, mais la boite ne parle pas.",
@ -317,6 +328,9 @@
"adventure.start": "Commencer l'aventure {0}",
"adventure.resume": "Reprendre l'aventure {0}",
"adventure.completed": "Aventure terminee ! Tu es maintenant un aventurier de boites certifie.",
"adventure.item_granted": "Recu : {0} x{1}",
"adventure.item_removed": "Perdu : {0}",
"adventure.resource_added": "{0} +{1}",
"interaction.key_chest": "La cle rentre ! Le coffre s'ouvre automatiquement !",
"interaction.key_no_match": "Cette cle semble ouvrir quelque chose... mais tu ne l'as pas encore. Peut-etre qu'une future boite le fournira.",
@ -335,5 +349,40 @@
"misc.boxes_opened": "Total de boites ouvertes : {0}",
"misc.play_time": "Temps de jeu : {0}",
"misc.welcome_back": "Bon retour, {0} ! Tes boites se sont ennuyees."
"misc.welcome_back": "Bon retour, {0} ! Tes boites se sont ennuyees.",
"recipe.refine_wood": "Raffiner le bois",
"recipe.smelt_bronze_ingot": "Fondre un lingot de bronze",
"recipe.smelt_iron_ingot": "Fondre un lingot de fer",
"recipe.smelt_steel_ingot": "Fondre un lingot d'acier",
"recipe.smelt_titanium_ingot": "Fondre un lingot de titane",
"recipe.forge_carbonfiber_sheet": "Presser une feuille de fibre de carbone",
"recipe.cut_diamond_gem": "Tailler une gemme de diamant",
"recipe.forge_wood_nail": "Forger des clous en bois",
"recipe.brew_health_potion_medium": "Brasser une potion de sante moyenne",
"recipe.brew_health_potion_large": "Brasser une grande potion de sante",
"recipe.brew_mana_crystal_medium": "Raffiner un cristal de mana moyen",
"recipe.brew_stamina_drink": "Brasser une boisson d'endurance",
"recipe.distill_blood_vial": "Distiller une fiole de sang",
"recipe.brew_pirate_rum": "Brasser une bouteille de rhum",
"recipe.synthesize_energy_cell": "Synthetiser une cellule d'energie",
"recipe.pressurize_oxygen_tank": "Pressuriser un reservoir d'oxygene",
"recipe.dye_hair_cyberpunk": "Teindre cheveux neon cyberpunk",
"recipe.tailor_body_suit": "Coudre un costume",
"recipe.craft_pilot_glasses": "Fabriquer des lunettes d'aviateur",
"recipe.forge_armored_plate": "Forger une armure",
"recipe.weld_mechanical_arms": "Souder des bras mecaniques",
"recipe.engineer_rocket_boots": "Concevoir des bottes a reaction",
"recipe.chart_star_navigation": "Cartographier la navigation stellaire",
"recipe.engrave_royal_seal": "Graver un sceau royal",
"recipe.enchant_dark_grimoire": "Enchanter le grimoire sombre",
"recipe.fuse_cosmic_crystal": "Fusionner un cristal cosmique",
"recipe.splice_glowing_dna": "Episser de l'ADN luminescent",
"recipe.preserve_amber": "Conserver une pierre d'ambre",
"recipe.craft_box_not_great": "Fabriquer une boite pas ouf",
"recipe.craft_box_ok_tier": "Fabriquer une boite ok tiers",
"recipe.craft_box_cool": "Fabriquer une boite coolos",
"recipe.craft_box_supply": "Fabriquer une boite de fourniture",
"recipe.craft_box_style": "Fabriquer une boite stylee",
"recipe.craft_box_epic": "Fabriquer une boite epique"
}

6
global.json Normal file
View file

@ -0,0 +1,6 @@
{
"sdk": {
"version": "10.0.103",
"rollForward": "latestFeature"
}
}

View file

@ -19,10 +19,10 @@
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<None Update="..\..\content\**\*">
<Content Include="..\..\content\**\*">
<CopyToOutputDirectory>PreserveNewest</CopyToOutputDirectory>
<Link>content\%(RecursiveDir)%(Filename)%(Extension)</Link>
</None>
</Content>
</ItemGroup>
</Project>

View file

@ -289,6 +289,17 @@ public static class Program
case AdventureStartedEvent advEvt:
await RunAdventure(advEvt.Theme);
break;
case MusicPlayedEvent:
_renderer.ShowMessage(_loc.Get("box.music.desc"));
if (OperatingSystem.IsWindows()) PlayMelody();
break;
case CookieFortuneEvent cookieEvt:
_renderer.ShowMessage("--- Fortune Cookie ---");
_renderer.ShowMessage(_loc.Get(cookieEvt.MessageKey));
_renderer.ShowMessage("----------------------");
break;
}
}
@ -419,4 +430,32 @@ public static class Program
_renderer.ShowMessage(_loc.Get("save.saved", _state.PlayerName));
_renderer.WaitForKeyPress(_loc.Get("prompt.press_key"));
}
[System.Runtime.Versioning.SupportedOSPlatform("windows")]
private static void PlayMelody()
{
// Simple melodies using Console.Beep (Windows only)
var melodies = new (int freq, int dur)[][]
{
// "Box Opening Fanfare"
[(523, 150), (587, 150), (659, 150), (784, 300), (659, 150), (784, 400)],
// "Loot Drop Jingle"
[(440, 200), (554, 200), (659, 200), (880, 400)],
// "Mystery Theme"
[(330, 300), (294, 300), (330, 300), (392, 300), (330, 600)],
};
try
{
var melody = melodies[Random.Shared.Next(melodies.Length)];
foreach (var (freq, dur) in melody)
{
Console.Beep(freq, dur);
}
}
catch
{
// Console.Beep not supported on all platforms
}
}
}

View file

@ -119,6 +119,7 @@ public sealed class BasicRenderer : IRenderer
public void Clear()
{
Console.Clear();
try { Console.Clear(); }
catch (IOException) { }
}
}

View file

@ -283,7 +283,8 @@ public sealed class SpectreRenderer : IRenderer
public void Clear()
{
AnsiConsole.Clear();
try { AnsiConsole.Clear(); }
catch (IOException) { }
}
// ── Construction ────────────────────────────────────────────────────

View file

@ -70,3 +70,13 @@ public sealed record ChoiceRequiredEvent(string Prompt, List<string> Options) :
/// A generic message to be displayed to the player.
/// </summary>
public sealed record MessageEvent(string MessageKey, string[]? Args = null) : GameEvent;
/// <summary>
/// A music melody should be played (Console.Beep).
/// </summary>
public sealed record MusicPlayedEvent() : GameEvent;
/// <summary>
/// A fortune cookie message should be displayed.
/// </summary>
public sealed record CookieFortuneEvent(string MessageKey) : GameEvent;

View file

@ -54,6 +54,19 @@ public class MetaEngine
{
state.UnlockedCosmetics.Add(item.DefinitionId);
}
// Music melody: trigger music playback
if (itemDef.Tags.Contains("Music"))
{
events.Add(new MusicPlayedEvent());
}
// Fortune cookie: pick a random fortune message
if (itemDef.Tags.Contains("Cookie"))
{
int cookieNumber = Random.Shared.Next(1, 21);
events.Add(new CookieFortuneEvent($"cookie.{cookieNumber}"));
}
}
return events;