- Add 34 crafting recipes (materials, consumables, cosmetics, adventures, boxes) - Add French translations for all 8 remaining adventures - Add missing item definitions (resource_max_*, music_melody, cookie_fortune) - Add MusicPlayedEvent and CookieFortuneEvent for special box types - Make box_story, box_cookie, box_music reachable from box_of_boxes - Fix content file copying in csproj (None -> Content) - Add global.json pinning .NET 10 SDK - Add graceful Console.Clear() error handling - Add recipe localization keys (EN/FR) - Add adventure localization keys (EN/FR)
341 lines
20 KiB
Text
341 lines
20 KiB
Text
// Microscopic Adventure - Open The Box
|
|
// French Translation
|
|
|
|
#intro-hum // "The shrink ray hums. You're wearing a lab coat that's about to become very, very small."
|
|
Le rayon retrecisseur bourdonne. Vous portez une blouse de labo qui est sur le point de devenir tres, tres petite.
|
|
|
|
#cellina-count // "Initiating cellular-scale reduction in 3... 2... 1..."
|
|
Lancement de la reduction a l'echelle cellulaire dans 3... 2... 1...
|
|
|
|
#intro-shrink // "The world goes white, then enormous, then incomprehensible."
|
|
Le monde devient blanc, puis enorme, puis incomprehensible.
|
|
|
|
#intro-floating // "When your vision clears, you're floating in a warm, amber-colored fluid."
|
|
Quand votre vision se stabilise, vous flottez dans un fluide chaud de couleur ambre.
|
|
|
|
#cellina-welcome // "Welcome to the inside of a human cell! Also known as... a box. A tiny, squishy box."
|
|
Bienvenue a l'interieur d'une cellule humaine ! Aussi connue sous le nom de... une boite. Une minuscule boite molle.
|
|
|
|
#cellina-studying // "I've been studying cells for fifteen years, and one day it hit me: they're just boxes."
|
|
J'etudie les cellules depuis quinze ans, et un jour ca m'a frappe : ce ne sont que des boites.
|
|
|
|
#cellina-membrane // "Membrane walls, contents inside, specific opening mechanisms. Cells are BOXES."
|
|
Des parois membranaires, un contenu a l'interieur, des mecanismes d'ouverture specifiques. Les cellules sont des BOITES.
|
|
|
|
#opt-look // "Look around the cell"
|
|
Regarder autour de la cellule
|
|
|
|
#opt-explain // "Ask Dr. Cellina to explain further"
|
|
Demander au Dr. Cellina d'en dire plus
|
|
|
|
#opt-swim // "Swim toward the big glowing thing"
|
|
Nager vers le gros truc lumineux
|
|
|
|
#cellina-walls // "Think about it. The cell membrane is the box walls. Selective permeability is the lock."
|
|
Reflechissez. La membrane cellulaire, ce sont les parois de la boite. La permeabilite selective, c'est la serrure.
|
|
|
|
#cellina-nucleus // "The nucleus is a box inside the box. Mitochondria are tiny power boxes."
|
|
Le noyau est une boite dans la boite. Les mitochondries sont de minuscules boites d'energie.
|
|
|
|
#cellina-er // "The endoplasmic reticulum is... okay, that one's more of a crumpled sheet, but MOSTLY boxes."
|
|
Le reticulum endoplasmique est... bon, celui-la c'est plutot un drap froisse, mais GLOBALEMENT des boites.
|
|
|
|
#cellina-vesicles // "Even vesicles -- those little transport bubbles -- they're just round boxes. Don't let the shape fool you."
|
|
Meme les vesicules -- ces petites bulles de transport -- ce ne sont que des boites rondes. Ne vous laissez pas tromper par la forme.
|
|
|
|
#swim-nucleus // "You swim toward the large, glowing sphere in the center. The nucleus."
|
|
Vous nagez vers la grande sphere lumineuse au centre. Le noyau.
|
|
|
|
#cellina-careful // "Careful! That's the nucleus -- the box that contains the instruction manual for building MORE boxes!"
|
|
Attention ! C'est le noyau -- la boite qui contient le mode d'emploi pour construire PLUS de boites !
|
|
|
|
#cellina-dna // "Also known as DNA. But I prefer \"Box Assembly Instructions.\""
|
|
Aussi connu sous le nom d'ADN. Mais je prefere "Instructions d'Assemblage de Boites."
|
|
|
|
#look-vast // "The cell is vast at this scale. Organelles float past like furniture in a furnished box."
|
|
La cellule est vaste a cette echelle. Les organites flottent comme des meubles dans une boite meublee.
|
|
|
|
#cellina-golgi // "Over there is the Golgi apparatus -- the cell's shipping department. It packages things into smaller boxes and mails them."
|
|
La-bas c'est l'appareil de Golgi -- le service d'expedition de la cellule. Il emballe des choses dans des boites plus petites et les envoie.
|
|
|
|
#cellina-peak // "It's literally a box that puts things in boxes. Peak box efficiency."
|
|
C'est litteralement une boite qui met des choses dans des boites. Le sommet de l'efficacite boitiere.
|
|
|
|
#look-bean // "A small, bean-shaped organelle zooms past, muttering."
|
|
Un petit organite en forme de haricot passe a toute vitesse en marmonnant.
|
|
|
|
#cellina-chatty // "And THAT would be a mitochondrion. They're usually not this chatty."
|
|
Et CA, c'est une mitochondrie. Elles ne sont pas aussi bavardes d'habitude.
|
|
|
|
#mike-face // "The mitochondrion stops in front of you. It has a face. It should not have a face."
|
|
La mitochondrie s'arrete devant vous. Elle a un visage. Elle ne devrait pas avoir de visage.
|
|
|
|
#mike-powerhouse // "Oh great. More visitors. Let me guess -- you're here to call me the \"powerhouse of the cell.\""
|
|
Oh super. Encore des visiteurs. Laissez-moi deviner -- vous etes la pour me traiter de "centrale energetique de la cellule."
|
|
|
|
#mike-say // "Go ahead. Say it. Everyone does. It's literally the only thing anyone knows about me."
|
|
Allez-y. Dites-le. Tout le monde le fait. C'est litteralement la seule chose que les gens savent sur moi.
|
|
|
|
#cellina-nice // "Mike, these are researchers. Be nice."
|
|
Mike, ce sont des chercheurs. Sois gentil.
|
|
|
|
#mike-atp // "\"Be nice,\" she says. I generate ATP for BILLIONS of cellular processes and all I get is ONE Wikipedia sentence!"
|
|
"Sois gentil", qu'elle dit. Je genere de l'ATP pour des MILLIARDS de processus cellulaires et tout ce que j'obtiens c'est UNE phrase Wikipedia !
|
|
|
|
#opt-powerhouse // "Call him the powerhouse of the cell (he's asking for it)"
|
|
Le traiter de centrale energetique de la cellule (il l'a cherche)
|
|
|
|
#opt-newtitle // "Suggest a new title for Mike"
|
|
Suggerer un nouveau titre pour Mike
|
|
|
|
#opt-job // "Ask Mike about his job"
|
|
Demander a Mike de parler de son travail
|
|
|
|
#mike-dying // "You did it. You actually said it. I'm dying inside. Well, I'm always dying inside. I have a 10-day lifespan."
|
|
Vous l'avez fait. Vous l'avez vraiment dit. Je meurs interieurement. Enfin, je meurs toujours interieurement. J'ai une duree de vie de 10 jours.
|
|
|
|
#mike-catchphrase // "Do you know how many organelles are in a cell? THOUSANDS. And I'm the only one with a catchphrase."
|
|
Vous savez combien d'organites il y a dans une cellule ? DES MILLIERS. Et je suis le seul avec un slogan.
|
|
|
|
#mike-golgi // "The Golgi apparatus doesn't have to deal with this. Nobody even remembers the Golgi apparatus."
|
|
L'appareil de Golgi n'a pas a subir ca. Personne ne se souvient meme de l'appareil de Golgi.
|
|
|
|
#cellina-golgi-2 // "I remember the Golgi apparatus."
|
|
Moi je me souviens de l'appareil de Golgi.
|
|
|
|
#mike-dontcount // "YOU'RE A BIOLOGIST, CELLINA. YOU DON'T COUNT."
|
|
VOUS ETES BIOLOGISTE, CELLINA. CA COMPTE PAS.
|
|
|
|
#mike-newtitle // "A new title? You'd do that for me?"
|
|
Un nouveau titre ? Vous feriez ca pour moi ?
|
|
|
|
#mike-boxopener // "I've been workshopping some options. How about: \"The Box Opener of the Cell\"?"
|
|
J'ai travaille sur quelques options. Que dites-vous de : "L'Ouvreur de Boites de la Cellule" ?
|
|
|
|
#mike-glucose // "Because that's what I DO! I open molecular boxes of glucose and release the energy inside!"
|
|
Parce que c'est ce que je FAIS ! J'ouvre des boites moleculaires de glucose et je libere l'energie a l'interieur !
|
|
|
|
#mike-original // "I'm not a powerhouse. I'm a box opener. The ORIGINAL box opener."
|
|
Je ne suis pas une centrale energetique. Je suis un ouvreur de boites. L'ouvreur de boites ORIGINEL.
|
|
|
|
#cellina-accurate // "That's... actually scientifically accurate. ATP synthesis IS essentially unboxing chemical energy."
|
|
C'est... en fait scientifiquement exact. La synthese d'ATP EST essentiellement le deballage d'energie chimique.
|
|
|
|
#mike-fine // "Fine, you want to know what I actually do? I'll tell you what I actually do."
|
|
Bon, vous voulez savoir ce que je fais vraiment ? Je vais vous dire ce que je fais vraiment.
|
|
|
|
#mike-glucosebox // "Glucose comes in -- that's a box of energy, by the way. A molecular box."
|
|
Le glucose arrive -- c'est une boite d'energie, au passage. Une boite moleculaire.
|
|
|
|
#mike-krebs // "I crack it open through a series of chemical reactions. Krebs cycle, electron transport chain, the works."
|
|
Je l'ouvre par une serie de reactions chimiques. Cycle de Krebs, chaine de transport d'electrons, tout le tralala.
|
|
|
|
#mike-atpbox // "And what comes out? ATP. Which is ANOTHER box. A box of usable energy."
|
|
Et qu'est-ce qui en sort ? De l'ATP. Qui est une AUTRE boite. Une boite d'energie utilisable.
|
|
|
|
#mike-logistics // "I'm a box that opens boxes to make other boxes. My entire existence is BOX LOGISTICS."
|
|
Je suis une boite qui ouvre des boites pour faire d'autres boites. Toute mon existence n'est que de la LOGISTIQUE DE BOITES.
|
|
|
|
#cellina-passionate // "Mike, that was the most passionate biochemistry lecture I've ever heard."
|
|
Mike, c'etait le cours de biochimie le plus passionne que j'aie jamais entendu.
|
|
|
|
#cellina-framework // "Mike actually raises a good point. Let's look at cellular biology through the box framework."
|
|
Mike souleve un bon point en fait. Regardons la biologie cellulaire a travers le prisme de la boite.
|
|
|
|
#cellina-ribosomes // "DNA is stored in the nucleus -- a box. It's read by ribosomes -- tiny box-reading machines."
|
|
L'ADN est stocke dans le noyau -- une boite. Il est lu par les ribosomes -- de minuscules machines de lecture de boites.
|
|
|
|
#cellina-proteins // "Proteins are folded into specific shapes -- essentially, origami boxes. Each shape is a function."
|
|
Les proteines sont pliees en formes specifiques -- essentiellement, des boites en origami. Chaque forme est une fonction.
|
|
|
|
#mike-mitosis // "And when a cell divides? It's one box becoming TWO boxes! Mitosis is just box multiplication!"
|
|
Et quand une cellule se divise ? C'est une boite qui devient DEUX boites ! La mitose n'est que de la multiplication de boites !
|
|
|
|
#opt-nucleus // "Explore the nucleus up close"
|
|
Explorer le noyau de pres
|
|
|
|
#opt-membrane // "Visit the cell membrane"
|
|
Visiter la membrane cellulaire
|
|
|
|
#opt-wrong // "Ask what happens when a box-cell goes wrong"
|
|
Demander ce qui se passe quand une boite-cellule dysfonctionne
|
|
|
|
#nucleus-approach // "You approach the nucleus. Its double membrane is like a box within a box. Security through redundant boxing."
|
|
Vous approchez du noyau. Sa double membrane est comme une boite dans une boite. La securite par la mise en boite redondante.
|
|
|
|
#cellina-envelope // "The nuclear envelope. Two membranes. It's a box with a backup box."
|
|
L'enveloppe nucleaire. Deux membranes. C'est une boite avec une boite de secours.
|
|
|
|
#nucleus-chromosomes // "Inside, chromosomes are neatly arranged. They look like instruction manuals, tightly folded."
|
|
A l'interieur, les chromosomes sont soigneusement arranges. Ils ressemblent a des modes d'emploi, etroitement plies.
|
|
|
|
#mike-chapter // "Each chromosome is a chapter in the instruction book for building a human."
|
|
Chaque chromosome est un chapitre dans le guide de construction d'un humain.
|
|
|
|
#mike-human // "And what is a human? A very large, very complicated, self-moving box."
|
|
Et qu'est-ce qu'un humain ? Une tres grande boite tres compliquee qui se deplace toute seule.
|
|
|
|
#cellina-bipedal // "I can't even argue with that. We're bipedal boxes filled with smaller boxes."
|
|
Je ne peux meme pas contester ca. Nous sommes des boites bipedes remplies de boites plus petites.
|
|
|
|
#membrane-swim // "You swim to the cell membrane -- the outer wall of this biological box."
|
|
Vous nagez vers la membrane cellulaire -- la paroi exterieure de cette boite biologique.
|
|
|
|
#cellina-permeable // "The membrane is selectively permeable. It decides what goes in and out."
|
|
La membrane est selectivement permeable. Elle decide ce qui entre et ce qui sort.
|
|
|
|
#cellina-security // "It's a box that chooses who gets to open it. The most security-conscious box in nature."
|
|
C'est une boite qui choisit qui a le droit de l'ouvrir. La boite la plus soucieuse de securite dans la nature.
|
|
|
|
#mike-channels // "Ion channels are the locks. Receptor proteins are the keys."
|
|
Les canaux ioniques sont les serrures. Les proteines receptrices sont les cles.
|
|
|
|
#mike-virus // "And sometimes, the box lets in a virus by accident because the virus has a fake key."
|
|
Et parfois, la boite laisse entrer un virus par accident parce que le virus a une fausse cle.
|
|
|
|
#mike-imperfect // "Box security isn't perfect. Nothing is. Not even boxes."
|
|
La securite des boites n'est pas parfaite. Rien ne l'est. Pas meme les boites.
|
|
|
|
#cellina-breaks // "When a cell goes wrong? That's when the box breaks."
|
|
Quand une cellule dysfonctionne ? C'est quand la boite se casse.
|
|
|
|
#cellina-cancer // "Cancer, for instance. That's a box that forgot how to stop copying itself."
|
|
Le cancer, par exemple. C'est une boite qui a oublie comment arreter de se copier.
|
|
|
|
#cellina-quality // "It just keeps making boxes. Boxes on boxes on boxes. No quality control."
|
|
Elle continue a faire des boites. Des boites sur des boites sur des boites. Aucun controle qualite.
|
|
|
|
#mike-replyall // "It's a production line with no off switch. The box equivalent of reply-all."
|
|
C'est une chaine de production sans bouton d'arret. L'equivalent boitier du repondre-a-tous.
|
|
|
|
#cellina-apt // "That's... a surprisingly apt analogy, Mike."
|
|
C'est... une analogie etonnamment juste, Mike.
|
|
|
|
#virus-alarm // "An alarm sounds. Or rather, the cell starts vibrating in a concerning way."
|
|
Une alarme retentit. Ou plutot, la cellule se met a vibrer de maniere inquietante.
|
|
|
|
#cellina-attack // "Oh no. The cell is under attack!"
|
|
Oh non. La cellule est attaquee !
|
|
|
|
#mike-virus-alert // "VIRUS! A virus is trying to get in! It's disguised as a delivery box!"
|
|
VIRUS ! Un virus essaie d'entrer ! Il est deguise en boite de livraison !
|
|
|
|
#mike-trust // "This is why I have trust issues! Everything LOOKS like a legitimate box but some boxes are LIARS!"
|
|
C'est pour ca que j'ai des problemes de confiance ! Tout RESSEMBLE a une boite legitime mais certaines boites sont des MENTEUSES !
|
|
|
|
#virus-latch // "A virus particle -- tiny, geometric, and menacing -- latches onto the membrane."
|
|
Une particule virale -- minuscule, geometrique et menacante -- s'accroche a la membrane.
|
|
|
|
#cellina-evil // "It's trying to inject its contents. It's an evil box delivering evil instructions!"
|
|
Il essaie d'injecter son contenu. C'est une boite malfaisante qui livre des instructions malfaisantes !
|
|
|
|
#opt-fight // "Help the cell fight the virus"
|
|
Aider la cellule a combattre le virus
|
|
|
|
#opt-observe // "Observe the immune response scientifically"
|
|
Observer la reponse immunitaire scientifiquement
|
|
|
|
#opt-ask-mike // "Ask Mike to do something"
|
|
Demander a Mike de faire quelque chose
|
|
|
|
#fight-hurl // "You grab a nearby antibody -- it's shaped like a Y, which is just a box with arms -- and hurl it at the virus."
|
|
Vous attrapez un anticorps a proximite -- il a la forme d'un Y, qui n'est qu'une boite avec des bras -- et le lancez sur le virus.
|
|
|
|
#cellina-immunology // "That's not how immunology works, but I appreciate the enthusiasm!"
|
|
Ce n'est pas comme ca que l'immunologie fonctionne, mais j'apprecie l'enthousiasme !
|
|
|
|
#fight-latches // "The antibody latches onto the virus, neutralizing it. The membrane holds."
|
|
L'anticorps s'accroche au virus et le neutralise. La membrane tient bon.
|
|
|
|
#mike-safe // "Box integrity maintained! The cell is safe!"
|
|
Integrite de la boite maintenue ! La cellule est sauvee !
|
|
|
|
#observe-defense // "You watch as the cell's defense mechanisms activate. White blood cells approach from outside."
|
|
Vous observez les mecanismes de defense de la cellule s'activer. Les globules blancs approchent de l'exterieur.
|
|
|
|
#cellina-macrophages // "Macrophages! The immune system's cleanup crew! They're essentially boxes that eat other boxes!"
|
|
Les macrophages ! L'equipe de nettoyage du systeme immunitaire ! Ce sont essentiellement des boites qui mangent d'autres boites !
|
|
|
|
#observe-engulf // "A macrophage engulfs the virus. It's like watching a box swallow a smaller box."
|
|
Un macrophage engloutit le virus. C'est comme regarder une boite avaler une boite plus petite.
|
|
|
|
#cellina-phagocytosis // "Phagocytosis. A box consuming a box. It's boxes all the way down, even in immunology."
|
|
La phagocytose. Une boite qui consomme une boite. Ce sont des boites jusqu'au bout, meme en immunologie.
|
|
|
|
#mike-combat // "You want ME to fight the virus? I'm a MITOCHONDRION! I make energy! I don't DO combat!"
|
|
Vous voulez que MOI je combatte le virus ? Je suis une MITOCHONDRIE ! Je fais de l'energie ! Je ne FAIS PAS de combat !
|
|
|
|
#mike-invincible // "But you know what? Fine! I'll generate so much ATP that this cell will be INVINCIBLE!"
|
|
Mais vous savez quoi ? Tres bien ! Je vais generer tellement d'ATP que cette cellule sera INVINCIBLE !
|
|
|
|
#mike-glowing // "Mike starts glowing. Brighter. BRIGHTER. The cell fills with energy."
|
|
Mike se met a briller. Plus fort. PLUS FORT. La cellule se remplit d'energie.
|
|
|
|
#cellina-vibrating // "Mike is over-producing ATP! The cell has so much energy it's... vibrating the virus off!"
|
|
Mike surproduit de l'ATP ! La cellule a tellement d'energie qu'elle... fait vibrer le virus jusqu'a ce qu'il se decroche !
|
|
|
|
#mike-defeated // "The virus detaches and floats away, defeated by sheer metabolic enthusiasm."
|
|
Le virus se detache et s'eloigne, vaincu par un pur enthousiasme metabolique.
|
|
|
|
#mike-nobody // "That's right! Nobody messes with the Box Opener of the Cell!"
|
|
C'est ca ! Personne ne s'attaque a l'Ouvreur de Boites de la Cellule !
|
|
|
|
#realization-float // "The crisis passes. The cell calms down. You float in the warm cytoplasm, thinking."
|
|
La crise passe. La cellule se calme. Vous flottez dans le cytoplasme tiede, pensif.
|
|
|
|
#cellina-learned // "You know, I started this research to understand cells. But what I've really learned is about boxes."
|
|
Vous savez, j'ai commence ces recherches pour comprendre les cellules. Mais ce que j'ai vraiment appris, c'est au sujet des boites.
|
|
|
|
#cellina-every // "Every cell is a box. Every organelle is a box within a box."
|
|
Chaque cellule est une boite. Chaque organite est une boite dans une boite.
|
|
|
|
#cellina-life // "Life itself is just... boxes organizing other boxes to make more boxes."
|
|
La vie elle-meme n'est que... des boites organisant d'autres boites pour faire plus de boites.
|
|
|
|
#mike-center // "And at the center of every box, there's a smaller box trying to be taken seriously."
|
|
Et au centre de chaque boite, il y a une boite plus petite qui essaie d'etre prise au serieux.
|
|
|
|
#cellina-metaphor // "Is that a metaphor, Mike?"
|
|
C'est une metaphore, Mike ?
|
|
|
|
#mike-everything // "Everything is a metaphor when you're a sentient organelle having a conversation inside a human body."
|
|
Tout est une metaphore quand on est un organite sentient qui a une conversation a l'interieur d'un corps humain.
|
|
|
|
#mike-proud // "But at least I'm not \"the powerhouse\" anymore. I'm the Box Opener. And I'm proud."
|
|
Mais au moins je ne suis plus "la centrale energetique." Je suis l'Ouvreur de Boites. Et j'en suis fier.
|
|
|
|
#mike-cards // "When we get back to normal size, I want business cards. Tiny, tiny business cards."
|
|
Quand on reviendra a taille normale, je veux des cartes de visite. De toutes petites, petites cartes de visite.
|
|
|
|
#ending-expand // "Time to return to normal size. Initiating expansion sequence."
|
|
Il est temps de revenir a taille normale. Lancement de la sequence d'expansion.
|
|
|
|
#ending-lab // "The world blurs, shrinks, and then snaps back to normal. You're in the lab. Full-sized. Still wearing the lab coat."
|
|
Le monde devient flou, retrecit, puis revient brusquement a la normale. Vous etes dans le labo. Taille reelle. Toujours en blouse.
|
|
|
|
#cellina-stats // "Science points earned: $sciencePoints. Cells explored: $cellsExplored."
|
|
Points de science gagnes : $sciencePoints. Cellules explorees : $cellsExplored.
|
|
|
|
#cellina-mike // "Mike happiness level: $mikeHappiness."
|
|
Niveau de bonheur de Mike : $mikeHappiness.
|
|
|
|
#cellina-happy // "Mike seems happy. For a mitochondrion. His ATP output has increased 40%."
|
|
Mike semble heureux. Pour une mitochondrie. Sa production d'ATP a augmente de 40%.
|
|
|
|
#cellina-publish // "Turns out, organelle morale affects cellular performance. I should publish that."
|
|
Il s'avere que le moral des organites affecte la performance cellulaire. Je devrais publier ca.
|
|
|
|
#cellina-grumpy // "Mike is still grumpy. But he's always been grumpy. It's part of his charm."
|
|
Mike est toujours grincheux. Mais il a toujours ete grincheux. Ca fait partie de son charme.
|
|
|
|
#cellina-today // "You know what I've learned today?"
|
|
Vous savez ce que j'ai appris aujourd'hui ?
|
|
|
|
#cellina-biology // "Biology isn't about cells, or DNA, or evolution."
|
|
La biologie, ce n'est pas une histoire de cellules, d'ADN ou d'evolution.
|
|
|
|
#cellina-boxes // "It's about boxes. Tiny, beautiful, impossibly complex boxes that somehow became alive."
|
|
C'est une histoire de boites. De minuscules, magnifiques boites d'une complexite impossible qui, d'une facon ou d'une autre, sont devenues vivantes.
|
|
|
|
#cellina-nickname // "And one of those boxes really, really wants a new nickname."
|
|
Et l'une de ces boites veut vraiment, vraiment un nouveau surnom.
|