openthebox/content/adventures/darkfantasy/intro.fr.lor
Samuel Bouchet aeae979d05 Fix adventure parsing, add French accents, fix cosmetic translation bug
- Fix Loreline parsing: escape quotes in dialogue, remove [if] bracket
  syntax, remove # in text conflicting with tags
- Add French accents to all 9 .fr.lor translation files (hundreds of fixes)
- Fix cosmetic equip display: use item nameKey lookup instead of
  constructing key from cosmeticValue (fixes StardustLegendary MISSING)
- Deduplicate cosmetics in appearance menu
- Localize all hardcoded strings (welcome, inventory, adventure, cosmetic)
- Add new tests: Loreline parsing (19), cosmetic slot keys, slot+value
  uniqueness (302 total, 0 failures)
2026-03-11 20:40:07 +01:00

389 lines
23 KiB
Text

// Dark Fantasy Adventure - Open The Box
// French Translation
#intro-wastes // "The Ashen Wastes stretch before you, gray and lifeless. The sky hasn't seen a color since the Folding."
Les Landes Cendrées s'étendent devant vous, grises et sans vie. Le ciel n'a pas vu de couleur depuis le Grand Pliage.
#intro-folding // "They call it the Folding because that's when the world was creased, bent, and tucked into itself like cardboard."
On l'appelle le Grand Pliage parce que c'est quand le monde a été plissé, plié et replié sur lui-même comme du carton.
#pierrick-baker // "I didn't ask for this quest. I was a baker. I made bread. Bread doesn't involve cursed boxes."
J'ai pas demandé cette quête. J'étais boulanger. Je faisais du pain. Le pain n'implique pas de boîtes maudites.
#pierrick-quest // "And yet here I am, in a dead land, looking for a necromancer who collects souls in boxes."
Et pourtant me voilà, dans une terre morte, à la recherche d'un nécromancien qui collectionne des âmes dans des boîtes.
#intro-raven // "A raven lands on a nearby rock. It's carrying a small, black box in its talons."
Un corbeau se pose sur un rocher à proximité. Il porte une petite boîte noire dans ses serres.
#intro-whispers // "The box whispers. You can't make out the words, but you feel them: cold, sad, and slightly annoyed at being carried by a bird."
La boîte chuchote. Vous ne distinguez pas les mots, mais vous les ressentez : froids, tristes, et légèrement agacés d'être transportés par un oiseau.
#opt-take // "Take the box from the raven"
Prendre la boîte au corbeau
#opt-follow // "Follow the raven"
Suivre le corbeau
#opt-ignore // "Ignore the raven and keep walking"
Ignorer le corbeau et continuer à marcher
#take-caw // "You reach for the box. The raven drops it and flies away, cawing something that sounds like \"your problem now.\""
Vous tendez la main vers la boîte. Le corbeau la lâche et s'envole en croassant quelque chose qui ressemble à \"c'est ton problème maintenant.\"
#take-cold // "The box is cold. Not cold like ice. Cold like loneliness. Cold like a Tuesday in February."
La boîte est froide. Pas froide comme la glace. Froide comme la solitude. Froide comme un mardi de février.
#pierrick-soul // "There's a soul in here. I can feel it. Someone's entire existence, folded up and boxed."
Il y a une âme là-dedans. Je la sens. L'existence entière de quelqu'un, pliée et mise en boîte.
#pierrick-cardboard // "Who puts a soul in a box? What kind of person thinks \"you know what this soul needs? Cardboard.\""
Qui met une âme dans une boîte ? Quel genre de personne se dit \"tu sais ce dont cette âme a besoin ? Du carton.\"
#opt-free-soul // "Open the box and free the soul"
Ouvrir la boîte et libérer l'âme
#opt-keep-closed // "Keep the box closed -- it might be dangerous"
Garder la boîte fermée -- ça pourrait être dangereux
#free-wisp // "You open the box. A wisp of pale light rises, hovering before you."
Vous ouvrez la boîte. Un filet de lumière pâle s'élève, flottant devant vous.
#free-speaks // "The soul speaks in a voice like wind through empty rooms: \"Thank you. I was in there for seven years. No WiFi.\""
L'âme parle d'une voix comme le vent dans des pièces vides : \"Merci. J'étais là-dedans depuis sept ans. Pas de WiFi.\"
#pierrick-wifi // "Did a liberated soul just complain about WiFi?"
Est-ce qu'une âme libérée vient de se plaindre du WiFi ?
#free-drifts // "The soul drifts upward and vanishes. The box crumbles to dust. Something in the air feels lighter."
L'âme s'élève et disparaît. La boîte tombe en poussière. Quelque chose dans l'air semble plus léger.
#keep-tuck // "You tuck the box into your pack. The whispers grow quieter, resigned."
Vous glissez la boîte dans votre sac. Les chuchotements deviennent plus faibles, résignés.
#pierrick-sorry // "Sorry, box soul. I don't know what happens when I open cursed boxes in cursed lands."
Désolé, âme en boîte. Je ne sais pas ce qui se passe quand on ouvre des boîtes maudites dans des terres maudites.
#pierrick-curses // "And I'd like to keep my current number of curses at its current number, which is already too many."
Et j'aimerais garder mon nombre actuel de malédictions à son nombre actuel, ce qui est déjà trop.
#follow-north // "The raven flies north, toward the Spine of Boxes -- a mountain range that looks like stacked containers."
Le corbeau vole vers le nord, en direction de l'Échine des Boîtes -- une chaîne de montagnes qui ressemble à des conteneurs empilés.
#pierrick-geography // "A land so cursed even the geography is box-shaped. Wonderful. Just wonderful."
Une terre si maudite que même la géographie est en forme de boîte. Merveilleux. Tout simplement merveilleux.
#follow-clearing // "You follow the bird for an hour. It leads you to a clearing filled with hundreds of small black boxes, arranged in neat rows."
Vous suivez l'oiseau pendant une heure. Il vous mène à une clairière remplie de centaines de petites boîtes noires, rangées en lignes nettes.
#follow-library // "Each one whispers. The combined sound is like a library where every book is complaining."
Chacune chuchote. Le son combiné ressemble à une bibliothèque où chaque livre se plaint.
#pierrick-graveyard // "A box graveyard. Or a box prison. I'm not sure which is worse."
Un cimetière de boîtes. Ou une prison de boîtes. Je ne sais pas ce qui est pire.
#ignore-stare // "You walk past the raven. It stares at you with judgmental bird eyes."
Vous passez devant le corbeau. Il vous fixe avec des yeux d'oiseau réprobateurs.
#pierrick-spooky // "Don't look at me like that. I'm on a quest. I can't stop for every spooky bird with a soul box."
Ne me regarde pas comme ça. Je suis en quête. Je ne peux pas m'arrêter pour chaque oiseau lugubre avec une boîte à âmes.
#ignore-shatters // "The raven caws once, drops the box, and it shatters on the ground. A soul escapes upward."
Le corbeau croasse une fois, lâche la boîte, et elle se brise au sol. Une âme s'échappe vers le haut.
#pierrick-outperformed // "Okay, the bird freed the soul itself. I've been outperformed by a raven. Great start to the quest."
OK, l'oiseau a libéré l'âme lui-même. Je me suis fait surpasser par un corbeau. Super début de quête.
#path-narrows // "The path narrows as you approach the Citadel of Folds, Mordecai's fortress."
Le chemin se rétrécit à mesure que vous approchez de la Citadelle des Plis, la forteresse de Mordecai.
#path-citadel // "It's made entirely of dark, interlocking boxes. Some are stone, some are iron, some are... something else."
Elle est entièrement faite de boîtes sombres imbriquées. Certaines sont en pierre, certaines en fer, certaines sont... autre chose.
#pierrick-architecture // "The architecture here is aggressively cubic. Even the doors are just bigger boxes with hinges."
L'architecture ici est agressivement cubique. Même les portes ne sont que de plus grosses boîtes avec des charnières.
#path-figure // "A figure appears at the gate. Tall, gaunt, draped in robes that look like unfolded cardboard."
Une silhouette apparaît à la porte. Grande, émaciée, drapée dans des robes qui ressemblent à du carton déplié.
#mordecai-late // "Ah. The reluctant hero. You're late. I expected you three chapters ago."
Ah. Le héros réticent. Vous êtes en retard. Je vous attendais trois chapitres plus tôt.
#opt-demand // "Demand Mordecai release the souls"
Exiger que Mordecai libère les âmes
#opt-ask-why // "Ask Mordecai why he collects souls in boxes"
Demander à Mordecai pourquoi il collectionne les âmes dans des boîtes
#opt-attack // "Attack immediately"
Attaquer immédiatement
#pierrick-release // "Release the souls, Mordecai! They don't belong in boxes!"
Libérez les âmes, Mordecai ! Elles n'ont pas leur place dans des boîtes !
#mordecai-drift // "Don't they? Where do YOU think souls go when the body dies? They drift. They scatter. They're LOST."
Vraiment ? Où pensez-VOUS que les âmes vont quand le corps meurt ? Elles dérivent. Elles se dispersent. Elles sont PERDUES.
#mordecai-home // "I give them a home. A container. A purpose. A BOX."
Je leur donne un foyer. Un contenant. Un but. Une BOÎTE.
#mordecai-evil // "Is that evil? Or is it... organized?"
Est-ce malfaisant ? Ou est-ce... organisé ?
#pierrick-both // "It's both. It's organizationally evil."
C'est les deux. C'est organisationnellement malfaisant.
#attack-charge // "You charge at Mordecai. He raises a hand. A wall of boxes materializes between you."
Vous chargez Mordecai. Il lève une main. Un mur de boîtes se matérialise entre vous.
#mordecai-violence // "Violence? How unoriginal. Every hero attacks first, asks questions never."
La violence ? Comme c'est original. Chaque héros attaque d'abord, ne pose de questions jamais.
#attack-pushed // "The box wall pushes you back. Gently. Like a firm but polite bouncer."
Le mur de boîtes vous repousse. Doucement. Comme un videur ferme mais poli.
#mordecai-narrative // "I could trap your soul in a box right now. But where's the narrative satisfaction in that?"
Je pourrais emprisonner votre âme dans une boîte sur-le-champ. Mais où serait la satisfaction narrative ?
#mordecai-sit // "Sit. Talk. Then you can decide whether to keep fighting."
Asseyez-vous. Parlons. Ensuite vous déciderez si vous voulez continuer à vous battre.
#mordecai-show // "Let me show you something."
Laissez-moi vous montrer quelque chose.
#motivation-walls // "He leads you into the Citadel. The walls are lined with boxes, floor to ceiling. Thousands of them."
Il vous conduit dans la Citadelle. Les murs sont bordés de boîtes, du sol au plafond. Des milliers.
#mordecai-preserved // "Each box contains a soul. Each soul is preserved, protected, REMEMBERED."
Chaque boîte contient une âme. Chaque âme est préservée, protégée, GARDÉE EN MÉMOIRE.
#mordecai-faded // "Before me, souls faded. They dissipated into nothing. No memory. No record. Just gone."
Avant moi, les âmes s'effaçaient. Elles se dissipaient dans le néant. Pas de souvenir. Pas de trace. Juste disparues.
#mordecai-place // "I built boxes for them. I gave the dead a place to BE."
J'ai construit des boîtes pour elles. J'ai donné aux morts un endroit où ÊTRE.
#pierrick-noble // "That's... almost noble. If you ignore the \"trapping souls against their will\" part."
C'est... presque noble. Si on ignore la partie \"emprisonner des âmes contre leur gré\".
#mordecai-book // "\"Against their will.\" Do you ask a book if it wants to be on a shelf?"
\"Contre leur gré.\" Demandez-vous à un livre s'il veut être sur une étagère ?
#opt-side // "Side with Mordecai -- the souls are preserved"
Se ranger du côté de Mordecai -- les âmes sont préservées
#opt-oppose // "Oppose Mordecai -- the souls deserve freedom"
S'opposer à Mordecai -- les âmes méritent la liberté
#opt-compromise // "Propose a compromise -- let the souls choose"
Proposer un compromis -- laisser les âmes choisir
#pierrick-maybe // "Maybe you're right. Maybe the boxes are better than nothing."
Peut-être que vous avez raison. Peut-être que les boîtes valent mieux que le néant.
#mordecai-finally // "Finally! Someone who understands!"
Enfin ! Quelqu'un qui comprend !
#mordecai-takebox // "Here, take this box. It's empty. Fill it with a soul whenever you find one wandering."
Tenez, prenez cette boîte. Elle est vide. Remplissez-la d'une âme quand vous en trouverez une qui erre.
#mordecai-community // "Think of it as... community service. For the dead."
Voyez ça comme... du service communautaire. Pour les morts.
#ally-warm // "The box is warm in your hands. But not a good warm. The warm of a fever. The warm of something wrong."
La boîte est chaude dans vos mains. Mais pas une bonne chaleur. La chaleur d'une fièvre. La chaleur de quelque chose qui ne va pas.
#pierrick-regret // "I'm going to regret this, aren't I?"
Je vais le regretter, pas vrai ?
#mordecai-certainly // "Almost certainly. But that's what makes it interesting."
Presque certainement. Mais c'est ce qui rend les choses intéressantes.
#pierrick-free // "No. The souls should be free. Even if freedom means fading. That's their choice, not yours."
Non. Les âmes devraient être libres. Même si la liberté signifie s'effacer. C'est leur choix, pas le vôtre.
#mordecai-choice // "Choice? Souls don't CHOOSE. They simply ARE. Or aren't."
Le choix ? Les âmes ne CHOISISSENT pas. Elles SONT, simplement. Ou ne sont pas.
#pierrick-unboxed // "Then I'll choose FOR them. And I choose open. I choose unboxed."
Alors je choisirai POUR elles. Et je choisis ouvert. Je choisis déballées.
#mordecai-irritating // "How heroic. How predictable. How IRRITATING."
Comme c'est héroïque. Comme c'est prévisible. Comme c'est IRRITANT.
#oppose-rattle // "Mordecai's eyes darken. The boxes on the walls begin to rattle. The souls inside feel the tension."
Les yeux de Mordecai s'assombrissent. Les boîtes sur les murs se mettent à trembler. Les âmes à l'intérieur sentent la tension.
#pierrick-decide // "What if the souls decided? Open the boxes. Let them choose to stay or go."
Et si les âmes décidaient ? Ouvrez les boîtes. Laissez-les choisir de rester ou de partir.
#mordecai-choose // "Let them CHOOSE? That's--"
Les laisser CHOISIR ? C'est--
#mordecai-asking // "Actually... hm. I never considered asking."
En fait... hm. Je n'avais jamais envisagé de demander.
#mordecai-surveys // "In my defense, they're in boxes. It's hard to conduct surveys through cardboard."
Pour ma défense, elles sont dans des boîtes. C'est difficile de faire des sondages à travers du carton.
#pierrick-try // "Try."
Essayez.
#mordecai-blame // "Fine. But if they all leave, I'm blaming you. And I'm keeping the boxes. They're good boxes."
Soit. Mais si elles partent toutes, c'est de votre faute. Et je garde les boîtes. Ce sont de bonnes boîtes.
#vault-leads // "Mordecai leads you deeper, to the Soul Vault. The largest collection of boxed souls in the realm."
Mordecai vous conduit plus profondément, jusqu'au Caveau des Âmes. La plus grande collection d'âmes en boîtes du royaume.
#vault-room // "The room is vast. Boxes glow softly in the darkness -- blue, white, pale gold. Each one a life."
La salle est vaste. Les boîtes luisent doucement dans l'obscurité -- bleues, blanches, or pâle. Chacune une vie.
#pierrick-thousands // "There must be thousands."
Il doit y en avoir des milliers.
#mordecai-organized // "Twelve thousand, four hundred and seven. I'm very organized."
Douze mille quatre cent sept. Je suis très organisé.
#mordecai-sorted // "They're sorted alphabetically, by era, and by cause of death. The \"eaten by dragon\" section is quite large."
Elles sont classées par ordre alphabétique, par époque, et par cause de décès. La section \"mangé par un dragon\" est assez volumineuse.
#mordecai-fill // "With your help, we'll fill the empty shelves. The dead deserve boxes. ALL of them."
Avec votre aide, nous remplirons les étagères vides. Les morts méritent des boîtes. TOUS.
#vault-rather // "A small voice from one of the boxes says: \"Actually, I'd rather not.\""
Une petite voix provenant de l'une des boîtes dit : \"En fait, je préférerais pas.\"
#mordecai-shh // "Shh. The living are talking."
Chut. Les vivants parlent.
#pierrick-opening // "I'm opening them. All of them."
Je vais les ouvrir. Toutes.
#mordecai-attached // "You'll have to get through me first. And I warn you -- I am VERY attached to my box collection."
Il faudra me passer sur le corps d'abord. Et je vous préviens -- je tiens BEAUCOUP à ma collection de boîtes.
#opt-open-all // "Open all the boxes at once"
Ouvrir toutes les boîtes d'un coup
#opt-open-one // "Open one box and see what happens"
Ouvrir une boîte et voir ce qui se passe
#opt-convince // "Convince Mordecai to open them together"
Convaincre Mordecai de les ouvrir ensemble
#one-pick // "You pick a box at random. It's small, blue, and warm. The label reads: \"Elara. Farmer. Liked cats.\""
Vous choisissez une boîte au hasard. Elle est petite, bleue et chaude. L'étiquette dit : \"Elara. Fermière. Aimait les chats.\"
#one-light // "You open it. A gentle light rises. A woman's voice, soft and clear:"
Vous l'ouvrez. Une douce lumière s'élève. La voix d'une femme, douce et claire :
#soul-how // "Oh. Oh my. How long has it been?"
Oh. Oh mon Dieu. Depuis combien de temps ?
#pierrick-okay // "A while. Are you okay?"
Un moment. Vous allez bien ?
#soul-dream // "I was dreaming. Of fields, and cats, and sunshine. The box kept me safe. But it also kept me still."
Je rêvais. De champs, de chats, et de soleil. La boîte me gardait en sécurité. Mais elle me gardait aussi immobile.
#soul-move // "I think... I'd like to move again. If that's alright."
Je crois... que j'aimerais bouger à nouveau. Si ça ne vous dérange pas.
#mordecai-safe // "You see? She was SAFE in there."
Vous voyez ? Elle était EN SÉCURITÉ là-dedans.
#pierrick-safefree // "Safe isn't the same as free, Mordecai."
En sécurité, ce n'est pas la même chose que libre, Mordecai.
#all-grab // "You grab boxes and open them. One after another. Light fills the vault."
Vous attrapez des boîtes et les ouvrez. L'une après l'autre. La lumière remplit le caveau.
#all-rise // "Souls rise like lanterns, hundreds of them, filling the air with whispered thank-yous and confused questions about what year it is."
Les âmes s'élèvent comme des lanternes, des centaines d'entre elles, remplissant l'air de remerciements chuchotés et de questions confuses sur l'année en cours.
#mordecai-collection // "No! My collection! My life's work! MY BOXES!"
Non ! Ma collection ! L'œuvre de ma vie ! MES BOÎTES !
#pierrick-never // "They were never yours, Mordecai."
Elles n'ont jamais été à vous, Mordecai.
#all-spiral // "The souls spiral upward, through the ceiling, through the Citadel, into the sky."
Les âmes tourbillonnent vers le haut, à travers le plafond, à travers la Citadelle, vers le ciel.
#all-color // "For the first time in years, the Ashen Wastes see color. Pale golds and blues streak across the gray."
Pour la première fois depuis des années, les Landes Cendrées voient de la couleur. Des ors pâles et des bleus zèbrent le gris.
#mordecai-pretty // "It's... actually quite pretty. I hate that it's pretty."
C'est... en fait assez beau. Je déteste que ce soit beau.
#pierrick-with // "Mordecai. Open them with me. Not as an enemy. As someone who cared enough to build the boxes."
Mordecai. Ouvrez-les avec moi. Pas en tant qu'ennemi. En tant que quelqu'un qui a assez tenu aux âmes pour construire les boîtes.
#mordecai-afraid // "I... built them because I was afraid. Of losing people. Of forgetting."
Je... les ai construites parce que j'avais peur. De perdre des gens. D'oublier.
#mordecai-forget // "Every soul I boxed was a person I didn't want the world to forget."
Chaque âme que j'ai mise en boîte était une personne dont je ne voulais pas que le monde oublie l'existence.
#pierrick-letgo // "Then let them go. Not because you don't care. Because you do."
Alors laissez-les partir. Non pas parce que ça vous est égal. Mais parce que ça compte pour vous.
#mordecai-annoying // "That's the most annoyingly wise thing anyone has said to me. And I've spoken to twelve thousand souls."
C'est la chose la plus agacamment sage que quiconque m'ait dite. Et j'ai parlé à douze mille âmes.
#convince-opens // "Mordecai reaches for a box. His hands shake. He opens it. A light rises, and he smiles. Just barely."
Mordecai tend la main vers une boîte. Ses mains tremblent. Il l'ouvre. Une lumière s'élève, et il sourit. À peine.
#mordecai-retiring // "Fine. We open them. Together. And then I'm retiring. Maybe I'll take up pottery. Boxes are exhausting."
Très bien. Nous les ouvrons. Ensemble. Et ensuite je prends ma retraite. Peut-être que je me mettrai à la poterie. Les boîtes, c'est épuisant.
#final-quiet // "The vault is quieter now. Some boxes are open. Some are still closed. The decision hangs in the air."
Le caveau est plus silencieux maintenant. Certaines boîtes sont ouvertes. D'autres sont encore fermées. La décision flotte dans l'air.
#mordecai-potential // "I suppose there's something to be said for empty boxes. They have... potential."
Je suppose qu'il y a quelque chose à dire sur les boîtes vides. Elles ont... du potentiel.
#mordecai-empty // "An empty box can become anything. A full box is just... a box."
Une boîte vide peut devenir n'importe quoi. Une boîte pleine n'est juste... qu'une boîte.
#pierrick-darkness // "The darkness said \"stay in the box.\" I said no. That feels important."
Les ténèbres disaient \"reste dans la boîte.\" J'ai dit non. Ça me semble important.
#ending-wind // "The wind shifts. The Ashen Wastes feel different. Not healed. But healing."
Le vent tourne. Les Landes Cendrées semblent différentes. Pas guéries. Mais en voie de guérison.
#pierrick-came // "I came here to fight a necromancer. Instead I had a philosophical debate about boxes and souls."
Je suis venu ici pour combattre un nécromancien. À la place j'ai eu un débat philosophique sur les boîtes et les âmes.
#pierrick-career // "This is the weirdest career change from \"baker\" I could have imagined."
C'est le changement de carrière depuis \"boulanger\" le plus bizarre que j'aurais pu imaginer.
#mordecai-worth // "For what it's worth, you're not a bad hero. A bit preachy. But not bad."
Pour ce que ça vaut, vous n'êtes pas un mauvais héros. Un peu moralisateur. Mais pas mauvais.
#pierrick-notbad // "And you're not a bad necromancer. A bit dramatic. But not bad."
Et vous n'êtes pas un mauvais nécromancien. Un peu dramatique. Mais pas mauvais.
#mordecai-drama // "I CULTIVATE the drama. It's part of the aesthetic."
Je CULTIVE le drame. Ça fait partie de l'esthétique.
#ending-sunset // "The sky clears further. The first sunset in years paints the world in warm colors."
Le ciel se dégage davantage. Le premier coucher de soleil depuis des années peint le monde de couleurs chaudes.
#ending-souls // "Souls drift across the sky like lanterns, finding their way home, or wherever souls go when the box is finally opened."
Les âmes dérivent à travers le ciel comme des lanternes, trouvant le chemin du retour, ou là où vont les âmes quand la boîte est enfin ouverte.
#pierrick-stats // "Souls freed: $boxesFreed. Corruption level: $corruption. Baker skills still intact: surprisingly yes."
Âmes libérées : $boxesFreed. Niveau de corruption : $corruption. Compétences de boulanger toujours intactes : étonnamment oui.
#mordecai-stats // "Empty boxes remaining: too many. Regrets: some. Plans for pottery class: confirmed."
Boîtes vides restantes : trop. Regrets : quelques-uns. Plans pour le cours de poterie : confirmés.
#pierrick-some // "Some boxes hold treasure. Some hold darkness. Some hold souls."
Certaines boîtes contiennent des trésors. D'autres des ténèbres. D'autres des âmes.
#pierrick-every // "But every box, eventually, deserves to be opened. Even the scary ones."
Mais chaque boîte, à terme, mérite d'être ouverte. Même celles qui font peur.
#mordecai-especially // "Especially the scary ones. That's where the good stuff is."
Surtout celles qui font peur. C'est là que sont les bonnes choses.