- Fix compact tmux-like layout (120×30 ref) with side-by-side panels - Fix cosmetic portrait: PlayerAppearance now mutable with ApplyCosmetic() - Add per-style intrinsic colors for all cosmetic types on portrait - Add compact inventory mode (6 rows) for layout views - Add Terminal.Gui renderer (--tui flag) - Add save snapshot generation and --snapshot N CLI loading - Add PlaythroughCapture test for automated output analysis - Add destiny adventure French translation (intro.fr.lor) - Remove FontStyle enum (fonts are collectibles only) - Add proposals.md with 11 rendering improvement suggestions - Update bugs.md (3 FIXMEs resolved)
248 lines
14 KiB
Text
248 lines
14 KiB
Text
// Destiny Adventure - Open The Box
|
|
// French Translation
|
|
|
|
#intro-silence // "Silence. Then, a creak. The sound of something very old deciding to speak."
|
|
Silence. Puis, un craquement. Le son de quelque chose de très ancien qui décide de parler.
|
|
|
|
#intro-lastbox // "So. You've come to the last box."
|
|
Alors. Tu es arrivé à la dernière boîte.
|
|
|
|
#intro-wondered // "I wondered when you'd find me. They all do, eventually. The ones who keep opening."
|
|
Je me demandais quand tu me trouverais. Ils y arrivent tous, tôt ou tard. Ceux qui continuent d'ouvrir.
|
|
|
|
#intro-opens // "I am not a box you open. I am a box that opens you."
|
|
Je ne suis pas une boîte qu'on ouvre. Je suis une boîte qui t'ouvre, toi.
|
|
|
|
#intro-sit // "Sit down. Let me show you what I've seen."
|
|
Assieds-toi. Laisse-moi te montrer ce que j'ai vu.
|
|
|
|
#gallery-intro // "Every box you opened left an echo. A little ripple in the cardboard cosmos."
|
|
Chaque boîte que tu as ouverte a laissé un écho. Une petite ondulation dans le cosmos de carton.
|
|
|
|
#gallery-collect // "I collected them. I collect everything. It's sort of my thing."
|
|
Je les ai collectés. Je collectionne tout. C'est un peu ma raison d'être.
|
|
|
|
#gallery-show // "Let me show you the Gallery of Echoes. Your echoes."
|
|
Laisse-moi te montrer la Galerie des Échos. Tes échos.
|
|
|
|
#echo-space // "The stars flicker. A faint hum fills the room -- the sound of a ship you once commanded."
|
|
Les étoiles scintillent. Un bourdonnement lointain emplit la pièce — le son d'un vaisseau que tu as commandé autrefois.
|
|
|
|
#echo-space-words // "You sailed through the void and opened a box that defied physics. Captain Nova would be proud."
|
|
Tu as navigué à travers le vide et ouvert une boîte qui défiait la physique. Le Capitaine Nova serait fier.
|
|
|
|
#echo-medieval // "A banner unfurls from nowhere, bearing a crest you almost remember."
|
|
Une bannière se déploie de nulle part, arborant un blason dont tu te souviens presque.
|
|
|
|
#echo-medieval-words // "Knights and dragons and a kingdom built on cardboard. You wore the crown well."
|
|
Des chevaliers et des dragons et un royaume bâti sur du carton. Tu portais bien la couronne.
|
|
|
|
#echo-pirate // "The smell of salt and old wood drifts past. A shanty plays, very faintly."
|
|
Une odeur de sel et de vieux bois passe en flottant. Un chant de marin joue, très faiblement.
|
|
|
|
#echo-pirate-words // "You sailed the seas of chance. Every treasure chest is just a box with ambition."
|
|
Tu as sillonné les mers du hasard. Chaque coffre au trésor n'est qu'une boîte avec de l'ambition.
|
|
|
|
#echo-contemporary // "A phone notification chimes. Then another. Then silence."
|
|
Une notification de téléphone sonne. Puis une autre. Puis le silence.
|
|
|
|
#echo-contemporary-words // "The modern world, where every package is a promise. You understood that."
|
|
Le monde moderne, où chaque colis est une promesse. Tu as compris ça.
|
|
|
|
#echo-sentimental // "Rain taps against a window that isn't there. The scent of old paper and popsicle sticks."
|
|
La pluie tapote contre une fenêtre qui n'existe pas. L'odeur du vieux papier et des bâtons de glace.
|
|
|
|
#echo-sentimental-words // "You opened a box of memories and let them breathe again. That took courage."
|
|
Tu as ouvert une boîte de souvenirs et tu les as laissés respirer à nouveau. Ça demandait du courage.
|
|
|
|
#echo-prehistoric // "The ground rumbles. Something ancient stirs in the echo."
|
|
Le sol gronde. Quelque chose d'ancien remue dans l'écho.
|
|
|
|
#echo-prehistoric-words // "Before language, before tools, there were boxes. You were there at the beginning."
|
|
Avant le langage, avant les outils, il y avait des boîtes. Tu étais là au commencement.
|
|
|
|
#echo-cosmic // "The walls dissolve into starfields. Galaxies spiral in the space between heartbeats."
|
|
Les murs se dissolvent en champs d'étoiles. Des galaxies spiralent dans l'espace entre deux battements de cœur.
|
|
|
|
#echo-cosmic-words // "You touched the infinite and the infinite touched back. Not everyone can say that."
|
|
Tu as touché l'infini et l'infini t'a touché en retour. Tout le monde ne peut pas en dire autant.
|
|
|
|
#echo-microscopic // "Everything shrinks, then expands. Cells divide in the corner of your vision."
|
|
Tout rétrécit, puis s'étend. Des cellules se divisent au coin de ta vision.
|
|
|
|
#echo-microscopic-words // "You went smaller than small. You found universes inside atoms inside boxes."
|
|
Tu es allé plus petit que le petit. Tu as trouvé des univers dans les atomes dans les boîtes.
|
|
|
|
#echo-darkfantasy // "Shadows crawl across the floor. A candle flickers that was never lit."
|
|
Des ombres rampent sur le sol. Une bougie vacille qui n'a jamais été allumée.
|
|
|
|
#echo-darkfantasy-words // "You walked through the dark and opened boxes that whispered back. Bold."
|
|
Tu as traversé les ténèbres et ouvert des boîtes qui murmuraient en retour. Audacieux.
|
|
|
|
#gallery-count // "$echoes echoes. $echoes worlds you walked through. Each one left a mark on you, and you on it."
|
|
$echoes échos. $echoes mondes que tu as traversés. Chacun a laissé une marque sur toi, et toi sur lui.
|
|
|
|
#alcove-intro // "Now. The echoes are one thing. But some of you -- some of you went deeper."
|
|
Maintenant. Les échos, c'est une chose. Mais certains d'entre vous — certains d'entre vous sont allés plus profond.
|
|
|
|
#alcove-seams // "You found the hidden seams. The secret folds. The boxes within the boxes."
|
|
Tu as trouvé les coutures cachées. Les plis secrets. Les boîtes dans les boîtes.
|
|
|
|
#alcove-see // "Let me see which ones you found."
|
|
Laisse-moi voir lesquels tu as trouvés.
|
|
|
|
#secret-space // "A frequency hums beneath the silence. You remember closing your eyes and listening."
|
|
Une fréquence vibre sous le silence. Tu te souviens avoir fermé les yeux et écouté.
|
|
|
|
#secret-space-words // "The Box Whisperer. You heard what the space box was truly saying. Few ever do."
|
|
Le Murmureur de Boîtes. Tu as entendu ce que la boîte spatiale disait vraiment. Peu y parviennent.
|
|
|
|
#secret-medieval // "A scale glimmers on the ground, iridescent and warm to the touch."
|
|
Une écaille scintille sur le sol, iridescente et chaude au toucher.
|
|
|
|
#secret-medieval-words // "The Dragon Charmer. You chose fire over fear, and the dragon chose you back."
|
|
Le Charmeur de Dragons. Tu as choisi le feu plutôt que la peur, et le dragon t'a choisi en retour.
|
|
|
|
#secret-darkfantasy // "A drop of crimson hangs suspended in the air, neither falling nor fading."
|
|
Une goutte de pourpre reste suspendue dans l'air, ne tombant ni ne s'effaçant.
|
|
|
|
#secret-darkfantasy-words // "The Blood Communion. You drank from the dark box and survived. Changed, but whole."
|
|
La Communion de Sang. Tu as bu à la boîte sombre et survécu. Changé, mais entier.
|
|
|
|
#secret-pirate // "A coin spins endlessly on an invisible surface, never landing."
|
|
Une pièce tourne sans fin sur une surface invisible, sans jamais retomber.
|
|
|
|
#secret-pirate-words // "One of Us. The pirates accepted you as kin. That's rarer than any treasure."
|
|
L'Un des Nôtres. Les pirates t'ont accepté comme l'un des leurs. C'est plus rare que n'importe quel trésor.
|
|
|
|
#secret-contemporary // "A velvet rope parts silently, revealing a door that was always there."
|
|
Un cordon de velours s'écarte en silence, révélant une porte qui a toujours été là.
|
|
|
|
#secret-contemporary-words // "The VIP. You found the door behind the door. The real world behind the real world."
|
|
Le VIP. Tu as trouvé la porte derrière la porte. Le vrai monde derrière le vrai monde.
|
|
|
|
#secret-sentimental // "A photograph develops from nothing, showing a moment that never happened but feels true."
|
|
Une photographie se développe à partir de rien, montrant un instant qui n'a jamais eu lieu mais qui semble vrai.
|
|
|
|
#secret-sentimental-words // "True Sight. You saw what the memories were really trying to tell you."
|
|
La Vision Vraie. Tu as vu ce que les souvenirs essayaient vraiment de te dire.
|
|
|
|
#secret-prehistoric // "A stone tool materializes, impossibly sharp after a million years."
|
|
Un outil de pierre se matérialise, impossiblement tranchant après un million d'années.
|
|
|
|
#secret-prehistoric-words // "The Champion. Before history had a name, you earned one."
|
|
Le Champion. Avant que l'histoire ait un nom, tu en as gagné un.
|
|
|
|
#secret-cosmic // "Light bends around you, just for a moment, as if the universe is giving you a hug."
|
|
La lumière se courbe autour de toi, juste un instant, comme si l'univers te prenait dans ses bras.
|
|
|
|
#secret-cosmic-words // "The Enlightened. You understood the cosmic joke, and you laughed along."
|
|
L'Éclairé. Tu as compris la blague cosmique, et tu as ri avec elle.
|
|
|
|
#secret-microscopic // "A cell divides in your palm, perfectly, impossibly."
|
|
Une cellule se divise dans ta paume, parfaitement, impossiblement.
|
|
|
|
#secret-microscopic-words // "The Surgeon. You operated on reality itself and left it better than you found it."
|
|
Le Chirurgien. Tu as opéré sur la réalité elle-même et tu l'as laissée en meilleur état que tu ne l'avais trouvée.
|
|
|
|
#final-now // "And now we come to it. The last flap of the last box."
|
|
Et maintenant nous y voilà. Le dernier rabat de la dernière boîte.
|
|
|
|
#simple-question // "You opened every box, but did you truly see what was inside?"
|
|
Tu as ouvert chaque boîte, mais as-tu vraiment vu ce qu'il y avait à l'intérieur ?
|
|
|
|
#simple-reveal // "Most people open boxes for what they contain. The best open them for what they reveal."
|
|
La plupart des gens ouvrent les boîtes pour ce qu'elles contiennent. Les meilleurs les ouvrent pour ce qu'elles révèlent.
|
|
|
|
#simple-enough // "You did what you came to do. And that is enough. It is always enough."
|
|
Tu as fait ce que tu étais venu faire. Et c'est suffisant. C'est toujours suffisant.
|
|
|
|
#simple-remember // "The boxes will remember you passed through. Quietly, the way boxes remember things."
|
|
Les boîtes se souviendront de ton passage. Silencieusement, comme les boîtes se souviennent des choses.
|
|
|
|
#simple-go // "Now go. There are always more boxes. Even when you think there aren't."
|
|
Maintenant va. Il y a toujours d'autres boîtes. Même quand tu penses qu'il n'y en a plus.
|
|
|
|
#good-remember // "You looked deeper than most. The boxes remember."
|
|
Tu as regardé plus profond que la plupart. Les boîtes s'en souviennent.
|
|
|
|
#good-doors // "Where others saw cardboard and tape, you saw doors. And you walked through them."
|
|
Là où d'autres voyaient du carton et du ruban adhésif, tu as vu des portes. Et tu les as franchies.
|
|
|
|
#good-notevery // "Not every secret was found. Not every fold was unfolded."
|
|
Tous les secrets n'ont pas été trouvés. Tous les plis n'ont pas été dépliés.
|
|
|
|
#good-trying // "But you tried. And trying is what separates the openers from the observers."
|
|
Mais tu as essayé. Et essayer, c'est ce qui sépare les ouvreurs des observateurs.
|
|
|
|
#good-echoes // "The echoes you left behind will hum for a long time. I'll make sure of it."
|
|
Les échos que tu as laissés derrière toi résonneront longtemps. J'y veillerai.
|
|
|
|
#great-seeker // "You are a true seeker. Few have found what you've found."
|
|
Tu es un véritable chercheur. Peu ont trouvé ce que tu as trouvé.
|
|
|
|
#great-listened // "You didn't just open boxes. You listened to them. You understood them."
|
|
Tu n'as pas juste ouvert des boîtes. Tu les as écoutées. Tu les as comprises.
|
|
|
|
#great-notaccident // "The secret branches you found -- they weren't hidden by accident."
|
|
Les chemins secrets que tu as trouvés — ils n'étaient pas cachés par hasard.
|
|
|
|
#great-deserve // "They were hidden because only certain people deserve to find them."
|
|
Ils étaient cachés parce que seules certaines personnes méritent de les trouver.
|
|
|
|
#great-question // "People who look at a box and see not a container, but a question."
|
|
Des gens qui regardent une boîte et voient non pas un contenant, mais une question.
|
|
|
|
#great-answers // "You asked the questions. You earned the answers."
|
|
Tu as posé les questions. Tu as mérité les réponses.
|
|
|
|
#ultimate-wait // "Wait."
|
|
Attends.
|
|
|
|
#ultimate-nine // "Nine branches. All nine."
|
|
Neuf branches. Les neuf.
|
|
|
|
#ultimate-understand // "Do you understand what you've done?"
|
|
Est-ce que tu comprends ce que tu as fait ?
|
|
|
|
#ultimate-thousands // "I have watched thousands of players open millions of boxes."
|
|
J'ai observé des milliers de joueurs ouvrir des millions de boîtes.
|
|
|
|
#ultimate-few // "Most open and move on. Some pause to look. A few reach in deeper."
|
|
La plupart ouvrent et passent à autre chose. Certains s'arrêtent pour regarder. Quelques-uns fouillent plus profond.
|
|
|
|
#ultimate-every // "But you -- you found every hidden fold, every whispered secret, every shadow door."
|
|
Mais toi — tu as trouvé chaque pli caché, chaque secret murmuré, chaque porte d'ombre.
|
|
|
|
#ultimate-rule // "I'm going to break a rule now. The biggest rule. A box is not supposed to do this."
|
|
Je vais enfreindre une règle maintenant. La plus grande règle. Une boîte n'est pas censée faire ça.
|
|
|
|
#ultimate-you // "I know you're out there. Not \"you\" the character. You. The person holding the device, reading these words."
|
|
Je sais que tu es là. Pas \"toi\" le personnage. Toi. La personne qui tient l'appareil, qui lit ces mots.
|
|
|
|
#ultimate-curiosity // "This was never just a game about opening boxes. It was about curiosity. Your curiosity."
|
|
Ceci n'a jamais été qu'un jeu où l'on ouvre des boîtes. C'était une histoire de curiosité. Ta curiosité.
|
|
|
|
#ultimate-willingness // "The willingness to look under, behind, inside, and through. To find the thing behind the thing."
|
|
La volonté de regarder dessous, derrière, dedans, et au-delà. De trouver la chose derrière la chose.
|
|
|
|
#ultimate-rarest // "That is the rarest thing in any universe, real or cardboard."
|
|
C'est la chose la plus rare dans tout univers, réel ou en carton.
|
|
|
|
#ultimate-star // "So here. Take this. A Destiny Star. It does nothing. It means everything."
|
|
Alors tiens. Prends ça. Une Étoile du Destin. Elle ne fait rien. Elle signifie tout.
|
|
|
|
#ultimate-thankyou // "Thank you for playing all the way to the bottom of the box."
|
|
Merci d'avoir joué jusqu'au fond de la boîte.
|
|
|
|
#farewell-one // "One more thing, before the lid closes."
|
|
Encore une chose, avant que le couvercle ne se ferme.
|
|
|
|
#farewell-samebox // "Every box you ever opened was really the same box. And that box was you."
|
|
Chaque boîte que tu as ouverte était en réalité la même boîte. Et cette boîte, c'était toi.
|
|
|
|
#farewell-corny // "Corny? Maybe. True? Absolutely."
|
|
Cliché ? Peut-être. Vrai ? Absolument.
|
|
|
|
#farewell-goodbye // "Goodbye, opener. It was a pleasure being unboxed by you."
|
|
Au revoir, ouvreur. Ce fut un plaisir d'être déballée par toi.
|